| Training on trafficking in persons YEAR 2008 | UN | التدريب في مجال الاتجار بالأشخاص |
| As part of that initiative, the Office built a team of international consultants with expertise on trafficking in persons from a variety of backgrounds, including law enforcement, criminal justice and psychology. | UN | وكجزء من تلك المبادرة، أنشأ المكتب فريقاً من الاستشاريين الدوليين المتمرسين في مجال الاتجار بالأشخاص من خلفيات مهنية متنوعة، كإنفاذ القانون والعدالة الجنائية وعلم النفس. |
| In Myanmar, a multidepartmental mobile training team on trafficking in persons was formed in 2000. | UN | 38- وفي ميانمار شُكل في عام 2000 فريق متنقل مشترك بين الإدارات للتدريب في مجال الاتجار بالأشخاص. |
| OHCHR action in the area of trafficking is currently taking place on two fronts. | UN | ويجري القيام بأعمال مكتب المفوضة السامية في مجال الاتجار بالأشخاص حاليا على جبهتين. |
| A new shelter for male victims was created in 2013. The Portuguese government currently funds about 20 NGO projects in the area of trafficking in persons. | UN | وفي عام 2013، أنشئ مأوى جديد للضحايا من الرجال، وتموّل الحكومة البرتغالية حالياً حوالي 20 مشروعاً لمنظمات غير حكومية في مجال الاتجار بالأشخاص. |
| National training has been provided to public prosecutors in the field of trafficking in persons in Guatemala, Nicaragua and Panama. | UN | وتم توفير تدريب في مجال الاتجار بالأشخاص لأعضاء النيابة العامة في بنما وغواتيمالا ونيكاراغوا. |
| The initiative is implemented through a team of experienced practitioners from a broad range of backgrounds, including law enforcement, criminal justice and psychology, with expertise in trafficking in persons. | UN | ويجري تنفيذ المبادرة من خلال فريق من الممارسين المتمرّسين من ذوي الخلفيات المتنوعة، والتي تشمل إنفاذ القانون والعدالة الجنائية وعلم النفس، ممن لديهم خبرة في مجال الاتجار بالأشخاص. |
| 116. Guatemalan legislation on trafficking in persons and the various types of human exploitation is being updated through preparation of a draft law against sexual violence, exploitation and trafficking in persons. | UN | 116 - وُضع مشروع القانون المتعلق بمكافحة العنف الجنسي واستغلال الأشخاص والاتجار بهم بغية مواءمة التشريعات السارية في مجال الاتجار بالأشخاص ومختلف أشكال استغلالهم. |
| In connection with the issue of providing protection and support to victims, the Working Group was informed that a victim-centred approach was advocated in the framework of the 26 technical assistance projects carried out by UNODC on trafficking in persons. | UN | وفيما يتعلق بمسألة توفير الحماية والدعم للضحايا، أُبلغ الفريق العامل بأن النهج المركّز على الضحية قد نُودي به في إطار مشاريع المساعدة التقنية الستة والعشرين التي يضطلع بها المكتب في مجال الاتجار بالأشخاص. |
| In connection with the twenty-first Specialized Meeting of Women of MERCOSUR, the First Regional Seminar on trafficking in persons was held in a department in the tri-border area. | UN | وفي إطار الاجتماع الحادي والعشرين المتخصص في شؤون المرأة والذي يعقد في إطار السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، نُظمت الحلقة الدراسية الإقليمية الأولى في مجال الاتجار بالأشخاص في المقاطعات الواقعة في المناطق الثلاثية الحدود. |
| 72. Intensify its efforts to train prosecutors and judges on trafficking in persons and the provisions of the Trafficking Law, so that they can effectively investigate, prosecute and punish traffickers. | UN | 72- تكثيف جهودها من أجل تدريب المحققين والقضاة في مجال الاتجار بالأشخاص وأحكام قانون الاتجار بالبشر، بما يعزز قدرتهم على التحقيق مع المتجرين ومقاضاتهم ومعاقبتهم. |
| The Working Group on trafficking in persons recommended to the Conference that the topic of the role of recruitment agencies and recruitment fees in trafficking in persons be considered at future meetings of the Working Group. | UN | 47- أوصى الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص مؤتمر الأطراف بأن يتم النظر في مسألة دور شركات التوظيف ورسوم التوظيف في مجال الاتجار بالأشخاص خلال اجتماعات الفريق العامل المقبلة. |
| In April 2006, UNODC published the report Trafficking in Persons: Global Patterns, based on information collected for two years on trafficking in persons. | UN | 7- أصدر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في نيسان/أبريل 2006، تقريرا معنونا " الاتجاهات العالمية في مجال الاتجار بالأشخاص " ،() يستند إلى معلومات عن الاتجار بالأشخاص جُمعت على مدى سنتين. |
| States parties should provide specialized training to criminal justice practitioners, including law enforcers and prosecutors, on trafficking in persons and the human rights abuses that the victims might have suffered, and should seek to involve judges. | UN | 77- ينبغي للدول الأطراف أن تقدّم التدريب المتخصّص للممارسين في العدالة الجنائية، بمَن فيهم موظفو إنفاذ القانون والمدعون العامون، وذلك في مجال الاتجار بالأشخاص وانتهاكات حقوق الإنسان التي قد يكون الضحايا قد عانوا منها وأن تسعى إلى إشراك القضاة أيضاً. |
| The High Commissioner has designated three experts to assist her in developing these guidelines as well as to advise her team more generally in policy formulation and strategic intervention in the area of trafficking. | UN | وقد عينت المفوضة السامية ثلاثة خبراء لمساعدتها في وضع هذه المبادئ التوجيهية فضلاً عن إسداء المشورة لفريقها بشكل أعم فيما يتعلق بصياغة السياسات والتدخل الاستراتيجي في مجال الاتجار بالأشخاص. |
| 31. The previous report contained a detailed summary of European institutional activity in the area of trafficking focusing particularly on the European Union (EU), the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | 31- تضمن التقرير السابق ملخصاً تفصيلياً للنشاط المؤسسي الأوروبي في مجال الاتجار بالأشخاص - يركز بصورة خاصة على الاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
| 26. Take measures to improve the efficiency of existing legislation in the area of trafficking in persons (Italy); | UN | 26- اتخاذ تدابير لتحسين كفـاءة التشريعات الحالية في مجال الاتجار بالأشخاص (إيطاليا)؛ |
| 2. Training for government officials, including law enforcement officials, in the field of trafficking in persons | UN | 2- تدريب موظفي الحكومة، بمن فيهم الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، في مجال الاتجار بالأشخاص |
| Montenegro is committed to promoting gender equality and protecting the rights of persons with disabilities. Montenegro had taken action to protect minority rights and combat discrimination, improve work on children's education and health and has contributed to international cooperation in the field of trafficking in persons. | UN | وقالت إن الجبل الأسود ملتزم بتعزيز المساواة بين الجنسين وبحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإنه اتخذ إجراءات لحماية حقوق الأقليات ومكافحة التمييز وتحسين العمل في مجالي تعليم الطفل وصحته وشارك في التعاون الدولي في مجال الاتجار بالأشخاص. |
| The concept of " human security " holds great promise as a political platform for the advancement of evidence-based, victim-centred crime reduction policies, for example, in the field of trafficking in persons and the prevention of the human immunodeficiency virus (HIV)/AIDS in the crime-related contexts of drug abuse, prisons and sexual exploitation. | UN | علما بأن مفهوم " الأمن البشري " ينطوي على بادرة أمل كبيرة بوصفه منصة سياسية تمكّن من المضي قدماً بالسياسات الرامية إلى الحدّ من الجريمة على أساس القرائن العلمية وبالتركيز على الضحايا، كأن يتم ذلك، مثلاً، في مجال الاتجار بالأشخاص والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية (الهيف/الإيدز) فيما يتصل بالجريمة من سياقات تتعلق بتعاطي المخدرات، والسجون، والاستغلال الجنسي. |
| In order to select the indicators, a three-round Delphi exercise will be conducted among some 150 European experts in trafficking in persons. | UN | وبغية اختيار المؤشرات، سيُجرى تمرين على طريقة دلفي يتكون من ثلاث جولات يشمل نحو 150 خبيرا أوروبيا في مجال الاتجار بالأشخاص. |
| 57. Mercenaries are used by drug cartels, terrorist organizations, organized criminal gangs and organizations engaging in trafficking in persons, weapons, diamonds and precious stones, among other things. | UN | 57- وتستخدم المرتزقةَ كارتلاتُ المخدرات والتنظيمات الإرهابية وعصابات الجريمة المنظمة والجماعات النشطة في مجال الاتجار بالأشخاص والأسلحة والماس والأحجار الكريمة وما إلى ذلك. |