"في ميزانية الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the United Nations budget
        
    • in the United Nations budget
        
    • United Nations budgetary
        
    • for the budget of the United Nations
        
    • of the United Nations budget
        
    • in the budget of the United Nations
        
    • for the United Nations budget
        
    • to the budget of the United Nations
        
    • UN budgetary
        
    • to United Nations budget
        
    • from the United Nations budget
        
    • United Nations budgets
        
    • the United Nations budget has
        
    • the regular budget of the United Nations
        
    Germany is the third-largest contributor to the United Nations budget. UN وألمانيا هي ثالث أكبر مساهم في ميزانية الأمم المتحدة.
    European Union countries already are contributing much more than they should to the United Nations budget in accordance with this principle. UN ووفقا لهذا المبدأ تدفع أصلا بلدان الاتحاد الأوروبي مساهمات أكبر من اللازم في ميزانية الأمم المتحدة.
    The growth in the United Nations budget necessitated even greater prudence and discipline, together with greater transparency in the decision-making process that led to the establishment of mandates. UN فقد استلزم النمو في ميزانية الأمم المتحدة مزيدا من الحكمة والانضباط، إلى جانب المزيد من الشفافية في عملية صنع القرار التي تؤدي إلى إنشاء ولايات.
    Adequate allocations in the United Nations budget and generous voluntary contributions should be provided to support the work of UNCTAD. UN وينبغي تقديم اعتمادات كافية في ميزانية الأمم المتحدة وإسهامات طوعية سخية لدعم أعمال الأونكتاد.
    The SPT is pursuing such avenues of support in order to fulfil its mandate under the OPCAT in the context of a continuing absence of any United Nations budgetary provision for this part of the SPT's work (see section VI below). UN وتتبع اللجنة الفرعية طرق الدعم هذه بغية الوفاء بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري نظراً لعدم تخصيص أي بند في ميزانية الأمم المتحدة لهذا الجانب من أعمال اللجنة الفرعية (انظر الفرع الرابع أدناه).
    In that connection, the aim of rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly was to ensure that any country whose capacity to pay had changed would be treated fairly, in accordance with the fundamental principles governing the preparation of the scale of assessments for the budget of the United Nations. UN وأكد المتكلم في هذا الشأن أن هدف المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة هو ضمان المساواة في المعاملة بين جميع البلدان التي تتغير قدرتها على السداد وفقا للمبادئ الأساسية التي تحكم وضع جدول الاشتراكات في ميزانية الأمم المتحدة.
    Costs to the extrabudgetary component of the United Nations budget are estimated at $7.4 million. UN وتقدر التكاليف لعنصر الموارد الخارجة عن الميزانية في ميزانية اﻷمم المتحدة بمبلغ ٧,٤ ملايين دولار.
    Education grant is a legal entitlement supported by relevant appropriations in the budget of the United Nations. UN ومنحة التعليم هي من الاستحقاقات القانونية المدعومة بمخصصات معيّنة في ميزانية الأمم المتحدة.
    Represented the Group of 77 negotiating on many issues on behalf of the groups with the most important contributors to the United Nations budget UN مثلت مجموعة الـ 77 إذ تفاوضت باسم المجموعة على قضايا عدة مع أهم المساهمين في ميزانية الأمم المتحدة
    It is practical, operational and free of charge to the United Nations budget. UN ويتسم مشروع القرار بأنه عملي، ويمكن تفعيله، ولا تترتب عليه أي تكاليف في ميزانية الأمم المتحدة.
    Spain, as an important contributor to the United Nations budget and to its peacekeeping operations, is ready to participate actively in the work of this commission. UN وإن إسبانيا، كمساهم هام في ميزانية الأمم المتحدة وفي عملياتها لحفظ السلام، مستعدة للمساهمة النشطة في عمل هذه اللجنة.
    Unfortunately, these very resources are a main focus of cuts to the United Nations budget. UN ومن المؤسف أنَّ هذه الموارد نفسها هي من المجالات الرئيسية التي ركَّزت على التخفيضات في ميزانية الأمم المتحدة.
    Furthermore, other funding sources could be used to meet the Agency's needs, particularly in light of the coming reductions to the United Nations budget. UN وفضلاً عن هذا، فإنه يمكن استخدام مصادر تمويل أخرى لتلبية احتياجات الوكالة، خاصة على ضوء التخفيضات القادمة في ميزانية الأمم المتحدة.
    Japan can never accept an uncontrolled increase in the United Nations budget. UN ولا يمكن لليابان أبدا أن تقبل زيادة غير محدودة في ميزانية الأمم المتحدة.
    His country had repeatedly expressed its concerns about shortcomings in the United Nations budget and programme process, particularly with regard to more effective implementation of results-based management. UN وأشار إلى أن بلده قد أعرب مرارا عن قلقه إزاء أوجه القصور في ميزانية الأمم المتحدة وعملية وضع برامجها، لا سيما فيما يتعلق بتعزيز فعالية تطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Not only has there been no growth in the budget in the last four biennia but there has in fact been a reduction in the United Nations budget. UN فلم يقتصر الأمر على أن النمو كان معدوما في الميزانية في فترات السنتين الأربع الماضية، بل حدث في الواقع انخفاض في ميزانية الأمم المتحدة.
    The Subcommittee is pursuing such avenues of support in order to fulfil its mandate under the Optional Protocol in the context of a continuing absence of any United Nations budgetary provision for this part of the Subcommittee's work (see section VI below). UN وتتبع اللجنة الفرعية طرق الدعم هذه بغية الوفاء بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري نظراً لعدم تخصيص أي بند في ميزانية الأمم المتحدة لهذا الجانب من أعمال اللجنة الفرعية (انظر الفرع السادس أدناه).
    The report of the United Nations Joint Staff Pension Board to the General Assembly (A/68/303) contains the overall administrative expenses of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium 2014-2015 that have financial implications for the budget of the United Nations. UN يتضمن تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/68/303) المقدم إلى الجمعية العامة النفقات الإدارية الإجمالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015 التي تترتب عليها آثار مالية في ميزانية الأمم المتحدة.
    Costs to the extrabudgetary component of the United Nations budget are estimated at $7.4 million. UN وتقدر التكاليف لعنصر الموارد الخارجة عن الميزانية في ميزانية اﻷمم المتحدة بمبلغ ٧,٤ ملايين دولار.
    Education grants are legal entitlements supported by relevant appropriations in the budget of the United Nations. UN أما منح التعليم فهي استحقاقات قانونية تدعمها اعتمادات مرتبطة بها في ميزانية الأمم المتحدة.
    2. Notes the estimated net additional costs of 324,100 United States dollars resulting from the proposed single conference-servicing facility at Vienna for the United Nations budget for the biennium 1994-1995; UN ٢ - تلاحظ التكاليف اﻹضافية الصافية المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٣٢٤ من دولارات الولايات المتحدة في ميزانية اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ المترتبة على إنشاء المرفق الوحيد المقترح لخدمة المؤتمرات في فيينا؛
    At the sixteenth session, the Assembly approved an adjustment to the scale of assessment for Japan to 16.587 per cent, in conformity with the scale of assessment for Japan's contribution to the budget of the United Nations. UN وفي الدورة السادسة عشرة، وافقت الجمعية على تعديل النصيب المقرر لليابان إلى 16.587 في المائة، وفقا للنصيب المقرر لليابان في ميزانية الأمم المتحدة.
    9. The General Assembly, by its Resolution 47/188, paragraph 13, decided that the " negotiating process shall be funded through existing UN budgetary Resources, without negatively affecting its programmed activities, and through voluntary contributions to a Trust Fund established specifically to that purpose for the duration of the negotiations. " UN ٩ - قررت الجمعية العامة بقرارها ٧٤/٨٨١، الفقرة ٣١، أن " تموﱢل عملية التفاوض عن طريق الموارد القائمة في ميزانية اﻷمم المتحدة دون أن يؤثر ذلك سلبيا على أنشطتها المبرمجة، وعن طريق التبرعات التي تدفع إلى صندوق استئماني ينشأ خصيصا لذلك الغرض طوال فترة المفاوضات " .
    For multilateral ODA and United Nations support, clear transition procedures and transparent rules needed to be established, including budget allocations for least developed countries by multilateral organizations, least developed country-specific technical assistance funds and caps to least developed country contributions to United Nations budget. UN وفيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف والدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة، يتعين وضع إجراءات انتقالية واضحة وقواعد شفافة، بما في ذلك تخصيص اعتمادات لأقل البلدان نموا في ميزانيات المنظمات المتعددة الأطراف وصناديق المساعدة التقنية المخصصة لأقل البلدان نموا، وحدود قصوى لاشتراكات أقل البلدان نموا في ميزانية الأمم المتحدة.
    (f) Efforts to arrange for appropriate allocations from the United Nations budget for the expanded activities of the United Nations Programme on Space Applications and for requesting Member States to support the Programme through voluntary contributions, both in cash and in kind. UN )و( بذل الجهود بهدف الترتيب لرصد مخصصات مناسبة في ميزانية اﻷمم المتحدة لﻷنشطة الموسعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، والتماس الدعم للبرنامج من الدول اﻷعضاء عن طريق تقديم التبرعات النقدية والعينية.
    Rapid growth in United Nations budgets over the last 10 years UN النمو السريع في ميزانية الأمم المتحدة على مدى السنوات العشر الأخيرة
    Member States are already aware that the question of non-payment of arrears by some Governments of their assessed contributions to the United Nations budget has become an increasingly serious matter. UN إن الدول اﻷعضاء تدرك بالفعل أن مسألة تخلﱡف بعض الحكومات عن سداد متأخرات أنصبتها المقررة في ميزانية اﻷمم المتحدة أصبحت مسألة متزايدة الخطورة.
    As a consequence of the Beijing Conference, the resources allocated to the Division needed to be reviewed within the regular budget of the United Nations in order to enable it to carry out the tasks set out in the Platform for Action. UN وكنتيجة لمؤتمر بيجين، تدعو الحاجة إلى استعراض الموارد المخصصة للشعبة في ميزانية اﻷمم المتحدة العادية لتمكينها من الاضطلاع بالمهام المحددة في منهاج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus