"قائمة المحتويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • table of contents
        
    • list of contents
        
    • content list
        
    Readers are encouraged to use the table of contents to guide them to issues of their own special interest: UN ويُشجَّع القُراء على الرجوع إلى قائمة المحتويات للاهتداء بها إلى مسائل تهمهم بشكل خاص:
    Readers are encouraged to use the table of contents to guide them to issues of their own special interest: UN ويُشجَّع القُراء على الرجوع إلى قائمة المحتويات للاهتداء بها إلى مسائل تهمهم بشكل خاص:
    The list of countries for which information has been provided in the present report appears in the table of contents. UN وترد في قائمة المحتويات أسماء الدول التي قُدمت بشأنها معلومات في هذا التقرير.
    The author was subsequently presented other volumes, again without list of contents and with disordered pages. UN ثم قُدّمت إلى صاحب البلاغ أجزاء أخرى من الملف، خالية من قائمة المحتويات أيضاً وبصفحات غير مرتبة.
    The list of contents shows the scope of the issues addressed by the draft legislative guide and its responsiveness to the mandate given to the Working Group. UN وتظهر قائمة المحتويات نطاق المسائل التي يتناولها مشروع الدليل التشريعي ومدى استجابته للولاية المسندة إلى الفريق العامل المعني.
    N.B. The present table of contents has as its aim only to reflect the new proposed structure of the Rules of Procedure and Evidence. UN ملحوظة: لا تهدف قائمة المحتويات هذه إلا إلى أن تعكس الهيكل الجديد المقترح للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Details will be provided in the following chapters in accordance with the table of contents. UN وستقدم التفاصيل في الفصول اللاحقة بحسب قائمة المحتويات.
    UNDP was actively involved in the establishment of the harmonized table of contents for United Nations procurement manuals and has been active in other procurement-related harmonization projects. UN وقد شارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشاط في وضع قائمة المحتويات المنسقة لأدلة الأمم المتحدة المتعلقة بالمشتريات، وقام بدور نشط في مشاريع تنسيق أخرى لعمليات الشراء.
    Representatives are invited to consider these two information documents, having, to the extent possible, consulted other relevant national governmental agencies on the table of contents and strategy. UN الممثلون مدعوّون إلى النظر في هاتين الوثيقتين الإعلاميتين، بعد أن تستشير، قدر الإمكان، وكالات حكومية وطنية أخرى ذات صلة بشأن قائمة المحتويات والاستراتيجية.
    Annual reports should therefore clearly identify and distinguish what constitutes the financial statements either in the table of contents or elsewhere in the report. UN وإذن ينبغي أن تحدد التقارير المالية بوضوح ما يكوّن البيانات المالية وتميزه عن غيره سواء في قائمة المحتويات أو أي جزء آخر من التقرير.
    It was observed that while companies generally included financial statements in the table of contents, it was not possible to distinguish these from other information in the annual report. UN وقد لوحظ تعذر تمييز البيانات المالية عن المعلومات الأخرى في التقرير السنوي، رغم أن الشركات تدرج البيانات المالية في قائمة المحتويات بشكل عام.
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the court or arbitral tribunal. UN فنجد أولا أن قائمة المحتويات الواردة في الصفحة الأولى تسرد كامل البيانات لكل قضية ترد في هذه المجموعة من الملخصات، إلى جانب مختلف المواد التي تتعلق بكل نص والتي تفسّرها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    The Chairman proposed that consideration of the table of contents should be deferred until a later stage in the Commission's deliberations. UN 13- الرئيس: اقترح ارجاء النظر في قائمة المحتويات إلى مرحلة لاحقة من مراحل مداولات اللجنة.
    The draft table of contents was submitted to the Open-ended Working Group at its third session, in April 2004, for comments. UN وقدم مشروع قائمة المحتويات إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة المعقودة في نيسان/أبريل 2004، لإبداء التعليقات عليها.
    The table of contents should reflect items listed in decision 11/COP.1, and sections and sub-sections of the national report. UN ينبغي أن تعكس قائمة المحتويات البنود المدرجة في المقـرر 11/م أ-1 والأبواب والأبواب الفرعية للتقرير الوطني.
    The table of contents should reflect items listed in decision 11/COP.1, sections and sub-sections of the national report. UN ينبغي ألا تعكس قائمة المحتويات فحسب البنود المدرجة في المقـرر 11/م أ-1 بل ينبغي أن تقدم أيضاً تفصيل الفروع والفروع الفرعية المختلفة للتقرير الوطني.
    Attached is the list of contents for a 100-person camp start-up kit. UN ٤ - مرفق بهذا قائمة المحتويات بالنسبة لمجموعة مواد مخصصة لبدء البعثات لمعسكر يضم ١٠٠ شخص.
    Mr. El Mekwad (Egypt) noted that the list of contents in the Arabic version of the draft report did not contain the titles of the two annexes. UN 89- السيد المقوَد (مصر): لاحظ أن قائمة المحتويات في النسخة العربية من مشروع التقرير لا تتضمن عنواني المرفقين.
    This report was approved by the Council and the list of contents did not include a " summary of practical and theoretical achievements " . UN وقد وافق المجلس على هذا التقرير ولم يرد في قائمة المحتويات " موجزا لﻹنجازات العملية والنظرية " .
    list of contents UN قائمة المحتويات
    Judging from the executive summary of the report, the report generally followed the suggested content list. UN وبناء على ما يتبين من الموجز التنفيذي للتقرير، فقد اتبع التقرير بصفة عامة قائمة المحتويات المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus