"قاعدة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other rule
        
    • another rule
        
    • another base
        
    • more rule
        
    • another norm
        
    The Contracting States may moreover agree to submit the income from such activities to any other rule. UN ويجوز للدول المتعاقدة علاوة على ذلك أن توافق على تقديم الدخل المتأتي من هذه الأنشطة إلى أي قاعدة أخرى.
    In that connection, he wished to emphasize draft article 6, which stated clearly that the existing draft articles were without prejudice to the existence, operation or effect of any other rule of international law. UN وفي هذه المناسبة، هو يرغب في التشديد على المادة ٦ التي تذكر بجلاء بأن مشاريع المواد القائمة لا تخل بوجود أو إعمال أو أثر أي قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي.
    Underlying these are default rules that govern situations in which no other rule exists. UN وتستند هذه اﻵليات الى قواعد القصور التي تحكم الحالات التي لا توجد فيها أي قاعدة أخرى.
    We moved the rules of procedure and we moved this and we changed that and we amended another rule. UN فقد غيرنا النظام الداخلي وأبدلنا هذا وغيرنا ذاك وعدلنا قاعدة أخرى.
    Should the transmission involve other means of transmission, for example, delivery of diskettes by courier, another rule might be needed. UN وإذا انطوى البث على وسائل بث أخرى مثل تسليم اﻷقراص عن طريق ساع، قد تكون هناك حاجة الى قاعدة أخرى.
    We think he's building another base, for powered people. Open Subtitles ،نعتقد أنه يبني قاعدة أخرى .من أجل الأشخاص أصحاب القدرات
    The expulsion of an alien in violation of the expelling State's obligations set forth in the present draft articles or in any other rule of international law entails the international responsibility of that State. UN يؤدي طرد الأجنبي بما يخالف التزامات الدولة الطاردة المنصوص عليها في مشاريع المواد هذه أو في أي قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي إلى قيام المسؤولية الدولية لتلك الدولة.
    The expulsion of an alien in violation of the expelling State's obligations set forth in the present draft articles or any other rule of international law entails the international responsibility of that State. UN يؤدي طرد الأجنبي بما يخالف الالتزامات الدولية بموجب مشاريع المواد هذه أو أي قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي، إلى قيام المسؤولية الدولية للدولة الطاردة.
    The expulsion of an alien in violation of international obligations under the present draft articles or any other rule of international law entails the international responsibility of the expelling State. UN يثير طرد الأجنبي بما يخالف الالتزامات الدولية بموجب مشاريع المواد هذه أو أي قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي، المسؤولية الدولية للدولة الطاردة.
    As a security right is created in a particular asset only when the grantor owns or has rights in the asset, any other rule would require registration of a new notice each time the grantor acquired a new asset. UN وحيث أنه لا يجري إنشاء حق ضماني في موجودات معينة إلا إذا كان المانح يملك الموجودات أو يحتفظ بحق فيها، فيتطلب تطبيق أية قاعدة أخرى تسجيل إشعار جديد في كل مرة يكتسب فيها المانح موجودات جديدة.
    4. This Protocol does not preclude the application of any other rule of criminal jurisdiction established by a State Party under its domestic law. UN ٤- لا يحول هذا البروتوكول دون انطباق أية قاعدة أخرى من قواعد الولاية القضائية الجنائية التي تؤكدها الدولة الطرف بمقتضى قانونها الداخلي.
    A rule was never " general " or " special " in the abstract but always in relation to some other rule. UN فالقاعدة لم تكن قط " عامة " أو " خاصة " بصورة مجردة وإنما تكون كذلك دائماً بالنسبة إلى قاعدة أخرى.
    They are free to agree between themselves on more onerous obligations or the application of some other rule of treaty interpretation but which cannot affect the monitoring mechanism under the original treaty. UN ولها حرية الاتفاق فيما بينها على التزامات أجسم أو تطبيق قاعدة أخرى لتفسير المعاهدات لا تضر بآلية الرصد المنشأة بموجب المعاهدة الأولى.
    Her delegation supported the view that the expression " not prohibited by international law " should be deleted from the definition of the scope of the draft convention in article 1, on the basis that the draft convention should apply to any activity involving risk, irrespective of whether it was contrary to any other rule of international law. UN 28 - وقالت إن وفدها يؤيد وجهة النظر القائلة بوجوب حذف التعبير " التي لا يحظرها القانون الدولي " من تعريف نطاق مشروع الاتفاقية في المادة 1، على أساس أن مشروع الاتفاقية يجب أن ينطبق على أي نشاط فيه مخاطرة، بصرف النظر عما إذا كان مخالفاً لأية قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي.
    It follows that no inference is to be drawn from the fact that an activity falls within the apparent scope of these draft articles, as to the existence or non-existence of any other rule of international law, including any other primary rule, as to the activity in question or its actual or potential transboundary effects. UN وهذا يستتبع بالتالي عدم جواز الربط بين دخول أو عدم دخول النشاط في النطاق الظاهر لمشاريع المواد ووجود أو عدم وجود أي قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي، بما في ذلك أي قاعدة أساسية أخرى، فيما يتعلق بالنشاط المعني أو بآثاره الفعلية أو المحتملة العابرة للحدود.
    Many delegations also felt that the Rules should provide sufficient flexibility to enable the Court to rule on the relevance and admissibility of evidence where no other rule provides guidance on the standards to be applied. UN كما رأى كثير من الوفود أن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات ينبغي أن توفر مرونة كافية لتمكين المحكمة من اتخاذ قرار بشأن صلة ومقبولية اﻷدلة عندما لا توفر أي قاعدة أخرى توجيها يتعلق بما يجب تطبيقه من معايير.
    Which is breaking yet another rule, actually. Open Subtitles و هذا يكسر قاعدة أخرى الآن في واقع الأمر
    See there's another rule too. The 24 hour-rule. Open Subtitles هناك قاعدة أخرى قاعدة الأربع و عشرين ساعة
    another rule of business is being able to adapt to different situations. Yeah? Mmm-hmm. Open Subtitles قاعدة أخرى للعمل هي التأقلم مع المواقف المختلفة
    another rule stipulated by the Court, in the Anglo-Iranian Oil case, is that the act must be interpreted in such a way that it produces effects which are in conformity with, and not contrary to, existing law. UN وثمة قاعدة أخرى نصت عليها المحكمة في قضية شركة النفط الانكليزية الإيرانية، وهي أنه يجب تفسير الفعل من حيث إحداثه لآثار مطابقة للقانون القائم وغير متعارضة معه.
    - find another base. - I have a place already. Open Subtitles وإيجاد قاعدة أخرى لدي مكان بالفعل
    And then we add one more rule for three rules for three dimensions. Open Subtitles ونضيف قاعدة أخرى حتى ثلاثة قواعد للثلاثة أبعاد
    Indeed, the constitutional protection of human rights and individual freedoms is applied insofar as another norm does not provide for wider protection. UN وحقاً، فإن الحماية الدستورية لحقوق الإنسان والحريات الفردية، تطبق طالما أنه ليس هناك أي قاعدة أخرى تنص على حماية أوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus