| before concluding I want to thank everyone who has joined me in the inspiring task I have completed. | UN | قبل أن أختتم كلمتي أود أن أوجﱢه الشكر لجميع من شاركوني في المهمة الملهمة التي أتممتها. |
| But before concluding, let me note how gratified we are at the success of the Ottawa Convention on anti-personnel mines. | UN | لكن قبل أن أختتم كلمتي اسمحوا لي أن أعبر عن سرورنا لنجاح اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد. |
| before concluding, allow me to reaffirm our commitment to working with you, Mr. Chairman, and other representatives towards that end. | UN | وأود قبل أن أختتم كلمتي أن أؤكد من جديد التزامنا بالعمل معكم، السيد الرئيس، والممثلين الآخرين من أجل بلوغ تلك الغاية. |
| Allow me to flag one more point before I conclude: the question of the way forward. | UN | اسمحوا لي أن أشير الى نقطة أخرى قبل أن أختتم كلمتي وهي: مسألة الطريق الذي يسير بنا الى اﻷمام. |
| before I conclude, I would like, on behalf of the member States of the Black Sea Economic Cooperation Organization, to extend our heartfelt thanks to the numerous delegations that sponsored this draft resolution. | UN | وأود قبل أن أختتم كلمتي أن أعرب باسم الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود عن خالص شكرنا للوفود العديدة التي قدمت مشروع القرار هذا. |
| before concluding I would like to reaffirm the attachment of Algeria to the efforts being undertaken in the fields of non-proliferation and disarmament. | UN | قبل أن أختتم كلمتي أود أن أؤكد مرة ثانية تمسك الجزائر بالجهود المبذولة في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح. |
| before concluding, I wish to assure the Assembly that India will continue to participate actively and in a constructive manner in the discussions within the Working Group in a constructive manner. | UN | وأود قبل أن أختتم كلمتي أن أؤكد للجمعية أن الهند ستواصل المشاركة بنشاط وبطريقة بناءة في المناقشات داخل الفريق العامل. |
| I find it important, before concluding my statement, to commend once again the continued constructive efforts made by the two Vice-Chairmen, the ambassadors of Finland and Thailand. | UN | ويهمني قبل أن أختتم كلمتي أن أشير مرة أخرى بالجهود البناءة المتواصلة التي قام بها نائبا الرئيس سفيرا تايلند وفنلندا. |
| I should like before concluding to revert to the Secretary-General's report and underline that beyond any doubt that report represents an important contribution to the preparation of an agenda for development, but that certain aspects of the report would gain from further refinement. | UN | أود قبل أن أختتم كلمتي أن أعود إلى تقرير اﻷمين العام، وأوضح أن ذلك التقرير يشكل، دون أدنى شك، إسهاما هاما في إعداد خطة للتنمية، لكن من المفيد إدخال مزيد من التحسينات على جوانب معنية من التقرير. |
| before concluding, I should like to note that despite the mixed results revealed by this review of the Copenhagen Summit, we remain hopeful that we can make up for the delays. | UN | أود قبل أن أختتم كلمتي أن أشير إلى أنه على الرغم من النتائج المختلطة التي كشف عنها هذا الاستعراض لمؤتمر قمة كوبنهاغن، فإننا نظل نأمل أن بوسعنا أن نستدرك ما فاتنا. |
| before concluding, I should like to dwell a little on the question of the expansion of the Conference on Disarmament and to restate the national position that is already known to this body. | UN | وأود قبل أن أختتم كلمتي أن أتناول بإيجاز مسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح، وأن أبين من جديد موقفنا الوطني المعروف بالفعل ﻷعضاء هذه الهيئة. |
| A final point before I conclude is that there is the impression that our failure to address substantive disarmament and international security issues is due to procedural flaws and inherent inefficiency in the disarmament machinery. | UN | وثمة نقطة أخيرة قبل أن أختتم كلمتي وهي أن هناك انطباعا بأن فشلنا في معالجة المسائل الموضوعية في مجالي نزع السلاح والأمن الدولي يعود إلى العيوب الإجرائية وعدم الكفاءة الكامنة في آلية نزع السلاح. |
| before I conclude, I would like to point out that the recent announcement by the United States President that the United States will not deploy NMD for the time being does not at all mean that the NMD plan has been abandoned. | UN | وأود قبل أن أختتم كلمتي أن أوضح بأن الإعلان الذي صدر مؤخراً عن رئيس الولايات المتحدة بأن الولايات المتحدة لن تقوم في الوقت الحاضر بوزع نظام دفاعي وطني مضاد للقذائف لا يعني على الاطلاق أن الولايات المتحدة قد تخلت عن تنفيذ برنامج هذا النظام. |
| before closing, let me express my best wishes for a successful session of the Assembly under Mr. Kavan's guidance and allow me also to thank his predecessor, Mr. Han Seung-soo, for his leadership and his efforts towards strengthening the General Assembly. | UN | وأود قبل أن أختتم كلمتي أن أعرب عن أفضل تمنياتي بدورة موفقة للجمعية العامة بقيادة السيد كافان، واسمحــوا لــي أيضا بتوجيـــه الشكر إلى سلفه السيد هان سونغ - سو على قيادته والجهود التي بذلها لتعزيز الجمعية العامة. |