"قبل أن تبدأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • before you start
        
    • before it starts
        
    • before you started
        
    • before it began
        
    • before she started
        
    • before they start
        
    • before it started
        
    • before the start
        
    • before they begin
        
    • before it begins
        
    • before going live
        
    • before you go
        
    • before she starts
        
    • before you get started
        
    • before starting
        
    Well, that's something you mention before you start trading men across the Sound. Open Subtitles .. حسناً، هذا شيئاً تذكره قبل أن تبدأ في مقايضة الرجال
    No, why don't you have a little drink with me before you start all that, huh? Open Subtitles لمَ لا تحتسي شراباً معي قبل أن تبدأ في كل هذا؟
    Such information can be provided to the Committee, in writing, before it starts to examine the budget estimates. UN ويمكن أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة خطيا قبل أن تبدأ في دراسة تقديرات الميزانية.
    How long did it take before you started bedding other women? Open Subtitles كم تستغرق قبل أن تبدأ في النوم مع امرأة أخرى؟
    And with Liam, the relationship was over before it began. Open Subtitles ومع ليام، كانت العلاقة انتهت قبل أن تبدأ.
    She was one of us before she started helping you turn this city into your own little police state. Open Subtitles كانت واحدة منا قبل أن تبدأ مساعدتك على تحويل هذه المدينة إلى الدولة الشرطة الخاصة بك قليلا.
    I gotta go, before they start to figure everything out. Open Subtitles كان يجب الذهاب، قبل أن تبدأ لمعرفة كل شيء.
    I could have stopped Sozin and stopped the war before it started. Open Subtitles لكنت قد أوقفت سوزن و أوقفت الحرب حتى قبل أن تبدأ
    Sir, before you start, let me say I don't want money, and I don't want some letter written by your lawyers. Open Subtitles سيدي، قبل أن تبدأ دعني أقول أني لا أريد نقودا ولا أقبل رسالة كتبها محاموك
    Well, you better start thinking real hard before you start accusing. Open Subtitles حسنا،أفضل أن تبدأ بالتفكير بجد قبل أن تبدأ بالاتهام
    I figured we'd be out here at least an hour before you start talking about your damn feelings. Open Subtitles حسبتُ أننا سنكون بالخارج هنا على الأقل لمدة ساعة قبل أن تبدأ في الحديث عن مشاعرك اللعينة
    Make sure you know the reason you're doing something or you'll fail before you start. Open Subtitles فقط تأكد من معرفتك للسبب الحقيقي لقيامك بشيء و إلا فسوف تفشل قبل أن تبدأ به
    So unless we get the Company as a patron, this war will be over before it starts. Open Subtitles لذلك ما لم نحصل على الشركة كراع، ستنتهي هذه الحرب قبل أن تبدأ.
    I get it... but if you and I keep trying to run the ball in opposite directions, this mission will implode before it starts. Open Subtitles أنا أتفهم ذلك ، لكن إذا ظللنا أنا وأنتِ نُحاول إلقاء الكرة في الإتجاه المُعاكس فستنهار تلك المُهمة قبل أن تبدأ
    Brother, before you started... defending all these rich white boys... it was my kind that got you down. Open Subtitles يا أخي قبل أن تبدأ بالدّفاع عن كل هؤلاء الأولاد البيض الأغنياء كان نوعي الذي أوصلك
    But what choice did I have when the truth would've ended the conversation before it began? Open Subtitles لكن أيٌ خيارٍ كان لدي إذا كان قول الحقيقة سيُنهي المحادثة قبل أن تبدأ.
    She had a lot of hobbies before she started selling real estate. Open Subtitles لقد كانت لديها الكثير من الهوايات قبل أن تبدأ ببيع العقارات
    Figuring out what the procedures are is already a complicating factor, even before they start the process. UN ومحاولة فهم ما هي الإجراءات هي في حد ذاتها عامل تعقيدي حتى قبل أن تبدأ هذه الشركات عملياتها.
    Thought my painting career was over before it started. Open Subtitles ظننت أن مهنة الرسم عندي قد انتهت من قبل أن تبدأ
    That has an advantage because members will be seeing one another before the start of the Disarmament Commission session for two weeks within the framework of NPT. UN وهذا له ميزة لأن الأعضاء سيرون بعضهم بعضا قبل أن تبدأ دورة هيئة نزع السلاح لمدة أسبوعين في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    * Root solutions should be developed to deal with problems comprehensively so as to avoid the causes of problems before they begin. UN :: يجب وضع حلول جذرية لمعالجة المشاكل بشمولية لتجنب أسباب المشاكل قبل أن تبدأ.
    Unless he places first, his journey will end before it begins. Open Subtitles إلا أنه يضع أولا، ستنتهي رحلته قبل أن تبدأ.
    The executive heads of United Nations system organizations should ensure that adequate security for staff and facilities is provided; information security is ensured; and business continuity and disaster recovery planning, including an exit strategy, is prepared for offshore service centres before going live. V. MONITORING AND REPORTING UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمان توفير درجة كافية من الأمن للموظفين والمرافق، وضمان أمن المعلومات، وإعداد خطة بشأن استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، بما في ذلك استراتيجية خروج، قبل أن تبدأ مراكز الخدمات في الخارج بالعمل.
    before you go investigating, try communicating honestly with your team. Open Subtitles قبل أن تبدأ التحقيق حاول التواصل بصراحة مع فريقك
    She's taking some time off before she starts a new job. Open Subtitles أنها تأخذ بعض الوقت أستراحة قبل أن تبدأ عملا جديدا.
    Look, before you get started, I'm gonna save you some time here, jefe. Open Subtitles اسمع ، قبل أن تبدأ سأقوم لك ببعض المستعدة يا صديقي
    If Governments want results and true value from the information society, therefore they must, before starting to use ICT within the public sector and turning public sector services into e-services, consider how much they are really ready to change processes and the way in which things are done. UN وإذا كانت الحكومات تريد تحقيق النتائج، والحصول على قيمة حقيقية من مجتمع المعلومات، يتعين عليها إذن، قبل أن تبدأ استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل القطاع العام وتحويل خدمات القطاع العام إلى خدمات إلكترونية، أن تدرس مدى استعدادها حقا لعمليات التغيير وللطريقة التي تجري بها الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus