| 2. Each member and alternate member shall take and agree to respect a written oath of service before assuming his or her service. | UN | 2- ويؤدي كل عضو وكل عضو مناوب قبل تولي مهامه يميناً مكتوباً للخدمة ويوافق على احترامه. |
| before assuming his or her duties, each member shall make a written declaration witnessed by the Secretary-General of the United Nations or his/her authorized representative: | UN | 12- يقدم كل عضو، قبل تولي مهامه، إعلاناً مكتوباً يشهد عليه الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المخول. |
| 2. Each member and alternate member shall take and agree to respect a written oath of service before assuming his or her service. | UN | 2- ويؤدي كل عضو وكل عضو مناوب قبل تولي مهامه يميناً مكتوباً للخدمة ويوافق على احترامه. |
| (c) Performance of functions, prior to taking office, during which he or she could be expected to have formed an opinion on the case in question, on the parties or on their representatives that, objectively, could adversely affect the required impartiality of the individual concerned; | UN | )ج( أداء مهام، قبل تولي المنصب، يتوقع أن يكون خلالها قد كوﱠن رأيا عن القضية التي ينظر فيها أو عن اﻷطراف أو عن ممثليهم، مما قد يؤثر سلبا، من الناحية الموضوعية، على الحياد المطلوب من الشخص المعني؛ أو |
| 463. Referring to questions on the independence of the judiciary, he said that, under article 7 of Constitutional Decree No. 1, the judiciary had the same status as before the assumption of power by the new Government. | UN | ٤٦٣ - ثم أشار إلى اﻷسئلة المتعلقة باستقـلال القضـاء، فقـال إن الجهاز القضائي يتمتع، بموجب المادة ٧ من المرسوم الدستوري رقم ١، بنفس المركز الذي كان يتمتع به قبل تولي الحكومة الجديدة مقاليد السلطة. |
| 19. Facilitators shall possess a good understanding of local cultures and communities and, where appropriate, receive initial training before taking up facilitation duties. | UN | 19- يجب أن يكون للميسِّرين فهم جيد للثقافات والمجتمعات المحلية وأن يحصلوا، عند الاقتضاء، على تدريب أولي قبل تولي مهام التيسير. |
| Finally, in the context of paragraph 2 of the rules of procedure, which states that the membership of the Conference will be reviewed at regular intervals, without specifying how regular such intervals will be, I sought all your views on where member States stand specifically on the issue of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament, and I also briefed the observer States prior to assuming the presidency. | UN | وأخيراً، وفي سياق الفقرة 2 من النظام الداخلي، التي تنص على إعادة النظر بانتظام في عضوية مؤتمر نزع السلاح دون تحديد تواتر هذه الفترات مع ذلك، التمست رأيكم بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، وأجريت مشاورات مع المراقبين قبل تولي الرئاسة. |
| Security sector reform has been under way since before the inauguration of the Government on 16 January 2006. | UN | وقد بدأ العمل في إصلاح قطاع الأمن قبل تولي الحكومة الجديدة السلطة في 16 كانون الثاني/يناير 2006. |
| 1. {Members, including alternate members, of the Executive Board shall} {t}ake a written oath of service witnessed by the Executive Secretary of the UNFCCC or his/her authorized representative before assuming his or her duties. | UN | 1- {يؤدي أعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} يمين الخدمة كتابةً أمام الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أو ممثله المفوض، قبل تولي مهامهم. |
| Take a written oath of service witnessed by the Executive Secretary of the UNFCCC or his/her authorized representative before assuming his or her duties. | UN | (ه) أن يؤدوا يمين الخدمة كتابة أمام الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أو ممثله المفوض، قبل تولي مهامهم. |
| 1. {Members, including alternate members, of the Executive Board shall} take a written oath of service witnessed by the Executive Secretary of the UNFCCC or his/her authorized representative before assuming his or her duties. | UN | 1- {يؤدي أعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} يمين الخدمة كتابةً أمام الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أو ممثله المفوض، قبل تولي مهامهم. |
| ++ Take a written oath of service witnessed by the Secretary-General of the United Nations or his/her authorized representative before assuming his or her duties. | UN | (ه) ++ أن يؤدوا يمين الخدمة كتابة بشهادة الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المفوض قبل تولي مهامهم. |
| Take a written oath of service witnessed by the Executive Secretary of the UNFCCC or his/her authorized representative before assuming his or her duties. | UN | (ه) أن يؤدوا يمين الخدمة كتابة أمام الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أو ممثله المفوض، قبل تولي مهامهم. |
| 1. {Members, including alternate members, of the Executive Board shall} {t}ake a written oath of service witnessed by the Executive Secretary of the UNFCCC or his/her authorized representative before assuming his or her duties. | UN | 1- {يؤدي أعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} يمين الخدمة كتابةً أمام الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أو ممثله المفوض، قبل تولي مهامهم. |
| " (b) Involvement, in his or her private capacity, in any legal proceedings prior to taking office or prior to his or her involvement in the case, or in legal proceedings initiated subsequently, when the person being investigated or prosecuted was an opposing party " . | UN | (ب) أن يكون قد اشترك بصفة شخصية قبل تولي منصبه أو قبل البدء في المشاركة في القضية في أي إجراء قضائي أو في أي إجراء بدئ فيما بعد عندما كان الشخص محل التحقيق أو المحاكمة خصما؛ أو |
| (c) Performance of functions, prior to taking office, during which he or she could be expected to have formed an opinion on the case in question, on the parties or on their representatives that, objectively, could adversely affect the required impartiality of the individual concerned; | UN | (ج) أداء مهام، قبل تولي المنصب، يتوقع أن يكون خلالها قد كون رأيا عن القضية التي ينظر فيها أو عن الأطراف أو عن ممثليهم، مما قد يؤثر سلبا، من الناحية الموضوعية، على الحياد المطلوب من الشخص المعني؛ |
| (c) Performance of functions, prior to taking office, during which he or she could be expected to have formed an opinion on the case in question, on the parties or on their legal representatives that, objectively, could adversely affect the required impartiality of the person concerned; | UN | (ج) أداء مهام، قبل تولي المنصب، يتوقع أن يكون خلالها قد كون رأيا عن القضية التي ينظر فيها أو عن الأطراف أو عن ممثليهم القانونيين، مما قد يؤثر سلبا، من الناحية الموضوعية، على الحياد المطلوب من الشخص المعني؛ |
| 463. Referring to questions on the independence of the judiciary, he said that, under article 7 of Constitutional Decree No. 1, the judiciary had the same status as before the assumption of power by the new Government. | UN | ٤٦٣ - ثم أشار إلى اﻷسئلة المتعلقة باستقـلال القضـاء، فقـال إن الجهاز القضائي يتمتع، بموجب المادة ٧ من المرسوم الدستوري رقم ١، بنفس المركز الذي كان يتمتع به قبل تولي الحكومة الجديدة مقاليد السلطة. |
| 1. It is noted that, as you have been informed, a prerequisite to your appointment is your resignation from the post of judge of the Family Court before the assumption of your duties. | UN | 1- وتجدر الإشارة، كما أُخطرتم سابقاً، إلى أن شرط تعيينكم يتوقف على استقالتكم من وظيفة قاض بمحكمة الأسرة قبل تولي مهامكم. |
| 11. Pursuant to article 11 of the Statute, every member of the Tribunal is required, before taking up his duties, to make a solemn declaration that he will exercise his powers impartially and conscientiously. | UN | 11 - عملا بالمادة 11 من النظام الأساسي، يتعين على كل عضو من أعضاء المحكمة قبل تولي مهامه، أن يــؤدي قـَـسـَـمـا رسميـا يتعهـد فيــه بـأن يمارس سلطاته دون تحيز وبوحي من ضميره. |
| prior to assuming their functions on the Executive Board, all members and alternate members of the Board signed a written oath of service in accordance with paragraph 8 (e) of the CDM modalities and procedures. | UN | 9- وقع جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي، قبل تولي مهامهم في المجلس، على نص مكتوب ليمين الخدمة وفقاً للفقرة 8(ه) من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
| Security sector reform has been under way since before the inauguration of the new Government, but active recruitment of the new Liberian Army began after the inauguration. | UN | ويتواصل إصلاح قطاع الأمن حتى قبل تولي الحكومة الجديدة السلطة، لكن عملية التجنيد الفعلي في الجيش الليبري الجديد بدأت بعد توليها السلطة. |
| Former State officials continued to enjoy immunity ratione materiae for acts performed in their official capacity while they were in office, but not for acts performed before they took office or after they had left office. | UN | ويواصل مسؤولو الدول السابقون التمتع بالحصانة الموضوعية بالنسبة للأعمال التي يقومون بها بصفتهم الرسمية عندما كانوا في السلطة، ولكن ليس للأعمال التي قاموا بها قبل تولي مناصبهم أو بعد أن تركها. |