| I said I wanted to get mono because I wanted to take a month off from work. | Open Subtitles | قلت إنني أرغب في الحصول على أحادية لأنني أردت أن يستغرق شهرا إجازة من العمل. |
| Actually, Clary, I said I wanted to find him. | Open Subtitles | في الواقع، قلت إنني أريد العثور عليه. |
| I said I already got two more citations from your husband since then so I guess it didn't do the trick, huh? | Open Subtitles | قلت إنني حصلت بالفعل علي دعوتين آخرين من زوجك منذ ذلك الحين لذا اعتقد ان الأمر لم يفلح, أليس كذلك؟ |
| In accepting my last mandate, I said that I did not want to leave a legacy, but a future. | UN | عندما قَبِلتُ ولايتي الأخيرة، قلت إنني لا أريــد أن أُخَلِّف تركة، وإنما أريد أن أترك مستقبلاً. |
| Stop it. I said I'm sorry, okay? | Open Subtitles | توقف عن هذا, قلت إنني آسفه , حسنًا ؟ |
| Last month you said I was the worst uncle in the world... and you wished death upon me'cause I didn't buy you a piano. | Open Subtitles | الشهر الماضي قلت إنني أسوأ خال في العالم وإنك تتمنين لي الموت لأنني لم أشتر لك بيانو |
| I'd be lying if I said I didn't need a moment to process where this conversation has suddenly veered. | Open Subtitles | سأكون كاذبا إذا قلت إنني لم تكن في حاجة لحظة لعملية حيث هذه المحادثة قد انحرف فجأة. |
| Before concluding, I should like to address the third and final reform issue I said I would be raising. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أتناول القضية الثالثة واﻷخيرة المتعلقة بالاصلاح التي قلت إنني سأثيرها. |
| I said I didn't get out to bars much. I didn't say I don't drink alone at home. | Open Subtitles | قلت إنني لا أذهب إلى الحانات كثيراً، لم أقل إنني لا أشرب وحدي في المنزل. |
| Yeah, I said I wanted to spend time with him, and I did. | Open Subtitles | أجل، قلت إنني أريد أن أمضي الوقت معه وفعلت |
| I said I set the policy, and that was the only way I could work there. | Open Subtitles | قلت إنني من وضعت تلك السياسة وإنها السبيل الوحيد لأن أعمل هناك |
| I said I would make you coffee, you just had to wait for it. | Open Subtitles | قلت إنني سأعد القهوة ما كان عليك إلا أن تنتظر. |
| I said I'd look into it, but he'd have to do something for me. | Open Subtitles | قلت إنني سأنظر في الأمر لكن عليه أن يخدمني بشيء |
| And what if I said I lost confidence in your ability to know what I'm looking for in any given situation? | Open Subtitles | وماذا إن قلت إنني فقدت الثقة بقدرتك على تلبيتي في أي موضوع كان |
| Look, I know I said I'd be okay with this, but I'm not okay. | Open Subtitles | أصغي، أعلم أنني قلت إنني سأكون موافقاً على هذا لكنني لست موافقاً |
| In accepting my last mandate, I said that I did not want to leave a legacy, but a future. | UN | عندما قَبِلتُ ولايتي الأخيرة، قلت إنني لا أريــد أن أُخَلِّف تركة، وإنما أريد أن أترك مستقبلاً. |
| I mean, I said that I needed some space, and then all of this. | Open Subtitles | أعني، لقد قلت إنني في حاجة الى بعض الفضاء، ثم كل هذا. |
| I said that I would punish Mom, and I'm doing so here on earth. | Open Subtitles | لقد قلت إنني ستعاقب أمي، وأنا أفعل ذلك هنا على الأرض. |
| I just said I'm not going, so don't touch me! | Open Subtitles | قلت إنني لن اذهب لذا لا تمسّيني |
| Two days ago, I said I was gonna take a break from men, and then I... fucked this guy in a parking lot last night. | Open Subtitles | قبل يومين قلت إنني سأقطع علاقتي بالرجال، ثم ضاجعت رجلاً في موقف السيارات ليلة أمس. |
| A couple of weeks ago You said I should drop out of school and be a poet. | Open Subtitles | منذ بضعة أسابيع قلت إنني أستطيع ترك المدرسة وأصبح شاعرة. |