"قلت إنني" - Traduction Arabe en Anglais

    • I said I
        
    • I said that I
        
    • said I'm
        
    • said I was
        
    • said I'd
        
    • You said I
        
    • said I didn
        
    I said I wanted to get mono because I wanted to take a month off from work. Open Subtitles قلت إنني أرغب في الحصول على أحادية لأنني أردت أن يستغرق شهرا إجازة من العمل.
    Actually, Clary, I said I wanted to find him. Open Subtitles ‏في الواقع، قلت إنني أريد العثور عليه. ‏
    I said I already got two more citations from your husband since then so I guess it didn't do the trick, huh? Open Subtitles قلت إنني حصلت بالفعل علي دعوتين آخرين من زوجك منذ ذلك الحين لذا اعتقد ان الأمر لم يفلح, أليس كذلك؟
    In accepting my last mandate, I said that I did not want to leave a legacy, but a future. UN عندما قَبِلتُ ولايتي الأخيرة، قلت إنني لا أريــد أن أُخَلِّف تركة، وإنما أريد أن أترك مستقبلاً.
    Stop it. I said I'm sorry, okay? Open Subtitles توقف عن هذا, قلت إنني آسفه , حسنًا ؟
    Last month you said I was the worst uncle in the world... and you wished death upon me'cause I didn't buy you a piano. Open Subtitles ‫الشهر الماضي ‫قلت إنني أسوأ خال في العالم ‫وإنك تتمنين لي الموت ‫لأنني لم أشتر لك بيانو
    I'd be lying if I said I didn't need a moment to process where this conversation has suddenly veered. Open Subtitles سأكون كاذبا إذا قلت إنني لم تكن في حاجة لحظة لعملية حيث هذه المحادثة قد انحرف فجأة.
    Before concluding, I should like to address the third and final reform issue I said I would be raising. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أتناول القضية الثالثة واﻷخيرة المتعلقة بالاصلاح التي قلت إنني سأثيرها.
    I said I didn't get out to bars much. I didn't say I don't drink alone at home. Open Subtitles قلت إنني لا أذهب إلى الحانات كثيراً، لم أقل إنني لا أشرب وحدي في المنزل.
    Yeah, I said I wanted to spend time with him, and I did. Open Subtitles أجل، قلت إنني أريد أن أمضي الوقت معه وفعلت
    I said I set the policy, and that was the only way I could work there. Open Subtitles قلت إنني من وضعت تلك السياسة وإنها السبيل الوحيد لأن أعمل هناك
    I said I would make you coffee, you just had to wait for it. Open Subtitles قلت إنني سأعد القهوة ما كان عليك إلا أن تنتظر.
    I said I'd look into it, but he'd have to do something for me. Open Subtitles قلت إنني سأنظر في الأمر لكن عليه أن يخدمني بشيء
    And what if I said I lost confidence in your ability to know what I'm looking for in any given situation? Open Subtitles وماذا إن قلت إنني فقدت الثقة بقدرتك على تلبيتي في أي موضوع كان
    Look, I know I said I'd be okay with this, but I'm not okay. Open Subtitles أصغي، أعلم أنني قلت إنني سأكون موافقاً على هذا لكنني لست موافقاً
    In accepting my last mandate, I said that I did not want to leave a legacy, but a future. UN عندما قَبِلتُ ولايتي الأخيرة، قلت إنني لا أريــد أن أُخَلِّف تركة، وإنما أريد أن أترك مستقبلاً.
    I mean, I said that I needed some space, and then all of this. Open Subtitles أعني، لقد قلت إنني في حاجة الى بعض الفضاء، ثم كل هذا.
    I said that I would punish Mom, and I'm doing so here on earth. Open Subtitles لقد قلت إنني ستعاقب أمي، وأنا أفعل ذلك هنا على الأرض.
    I just said I'm not going, so don't touch me! Open Subtitles قلت إنني لن اذهب لذا لا تمسّيني
    Two days ago, I said I was gonna take a break from men, and then I... fucked this guy in a parking lot last night. Open Subtitles قبل يومين قلت إنني سأقطع علاقتي بالرجال، ثم ضاجعت رجلاً في موقف السيارات ليلة أمس.
    A couple of weeks ago You said I should drop out of school and be a poet. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع قلت إنني أستطيع ترك المدرسة وأصبح شاعرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus