"قيام مديري البرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • by programme managers
        
    • that programme managers
        
    • the part of programme managers
        
    January-October Drafting of the medium-term plan by programme managers UN قيام مديري البرامج بصياغة الخطة المتوسطة اﻷجل
    A weakness in the current procedures is the absence of a systematic review, particularly in terms of possible reorientation of work programmes and setting priorities, by programme managers prior to requesting additional post requirements. UN والنقص الموجود في اﻹجراءات الحالية يتمثل في عدم وجود استعراض منتظم، خاصة من حيث احتمال قيام مديري البرامج بإعادة توجيه برامج العمل ووضع اﻷولويات قبل طلب الاحتياجات اﻹضافية من الوظائف.
    An effective monitoring system must therefore be devised, which would include a timely and thorough assessment of programme implementation and a sound process of self-evaluation by programme managers. UN ولذلك فإنه ينبغي وضع نظام فعال للرصد، يشمل قيام مديري البرامج بإجراء تقييم متعمق وحسن التوقيت لتنفيذ البرامج وعملية شاملة للتقييم الذاتي.
    The Secretary-General had entrusted the Management Committee with the overall responsibility for ensuring that programme managers were effectively implementing recommendations in a timely manner. UN وكّلف الأمين العام لجنة الإدارة بالمسؤولية العامة عن كفالة قيام مديري البرامج بتنفيذ التوصيات تنفيذا فعالا وفي الوقت المناسب.
    UNHCR should also ensure that programme managers take timely action to review such reports and initiate corrective actions. UN وعليها أن تضمن أيضا قيام مديري البرامج باتخاذ إجراءات مناسبة من حيث التوقيت لاستعراض تلك التقارير وتنفيذ اﻹجراءات التصحيحية.
    UNHCR should also ensure that programme managers take timely action to review such reports and initiate corrective action. UN وعليها أن تضمن أيضا قيام مديري البرامج باتخاذ إجراءات مناسبة من حيث التوقيت لاستعراض تلك التقارير وتنفيذ اﻹجراءات التصحيحية.
    Objective of the Organization: To ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers, in accordance with the relevant legislative mandates, regulations and rules. UN هدف المنظمة: ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية وفقا للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    Objective of the Organization: To ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers, in accordance with the relevant legislative mandates, regulations and rules. UN هدف المنظمة: كفالة قيام مديري البرامج بتنفيذ البرامج والأنشطة والعمليات وإدارتها بكفاءة وفعالية، وفقا للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    This review will involve a regular assessment by programme managers of the performance of communications programmes and services, as well as training to build an institutional capacity for self-evaluation. UN وسيشمل الاستعراض قيام مديري البرامج بالتقييم المنتظم لأداء البرامج والخدمات الإعلامية، فضلا عن تدريب الموظفين لتوفير قدرة مؤسسية على التقييم الذاتي.
    Objective: To ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers in accordance with the relevant legislative mandates. UN الهدف: ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية وفقا للولايات التشريعية ذات الـصلة.
    Objective of the Organization: To ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers, in accordance with the relevant legislative mandates, regulations and rules. UN هدف المنظمة: ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية، وفقا للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    The Committee was informed that the Secretary-General was in the process of establishing an oversight committee to ensure that all recommendations of the Office of Internal Oversight Services, the external auditors and the Joint Inspection Unit were properly implemented by programme managers. UN وقد أُبلغت اللجنة أن الأمين العام بصدد إنشاء لجنة للرقابة لضمان قيام مديري البرامج بشكل سليم بتنفيذ جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومراجعي الحسابات الخارجيين ووحدة التفتيش المشتركة.
    Objective of the Organization: To ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers, in accordance with the relevant legislative mandates, regulations and rules. UN هدف المنظمة: ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية وفقا للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الـصلة.
    Objective of the Organization: to ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers, in accordance with the relevant legislative mandates, regulations and rules UN هدف المنظمة: كفالة قيام مديري البرامج بتنفيذ البرامج والأنشطة والعمليات وإدارتها بكفاءة وفعالية، وفقا للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    (b) Little priority is given to formulation of the plan by programme managers or by many Member States. UN )ب( لا تولى إلا أولوية ضئيلة الى قيام مديري البرامج وعدد كبير من الدول اﻷعضاء بصياغة الخطة.
    It had also worked hard to ensure that programme managers administered personnel and equipment financed from that account in strict conformity with the Staff Rules. UN كما اجتهد في السعي لضمان قيام مديري البرامج بإدارة شؤون اﻷفراد الممولين من هذا الحساب والمعدات الممولة منه بما يتفق تماما مع النظام اﻹداري للموظفين.
    7. Also requests the Secretary-General to ensure that programme managers prepare calendars of training of staff working under their supervision on a periodic basis; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام كفالة قيام مديري البرامج بصورة دورية بإعداد جداول زمنية لتدريب الموظفين العاملين تحت إشرافهم؛
    The view was also expressed that programme managers needed to implement more fully the programme planning, budget, monitoring and evaluation rules requiring self-evaluation and identification of programme activities that were inefficient, ineffective or irrelevant. UN وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أنه يلزم قيام مديري البرامج على نحو أكمل بتنفيذ القواعد المتصلة بتخطيط البرامج والميزانية، والرصد والتقييم التي تطلب التقييم الذاتي وتحديد اﻷنشطة البرنامجية التي لا تتسم بالكفاءة والفعالية أو تكون غير مناسبة.
    The view was also expressed that programme managers needed to implement more fully the programme planning, budget, monitoring and evaluation rules requiring self-evaluation and identification of programme activities that were inefficient, ineffective or irrelevant. UN وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أنه يلزم قيام مديري البرامج على نحو أكمل بتنفيذ القواعد المتصلة بتخطيط البرامج والميزانية، والرصد والتقييم التي تطلب التقييم الذاتي وتحديد اﻷنشطة البرنامجية التي لا تتسم بالكفاءة والفعالية أو تكون غير مناسبة.
    Recommendation 12. The Office recommends that the Organization establish measures to ensure that programme managers formally evaluate vendors upon completion of provision of service. (AM96/224/011) UN التوصية ١٢: يوصي المكتب بأن تتخذ المنظمة تدابير لضمان قيام مديري البرامج بإعداد تقييمات أصولية للبائعين عند تقديمهم للخدمات )AM96/224/011(.
    Emphasis will continue to be placed on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. UN وسوف يستمر التشديد على قيام مديري البرامج بالرصد الذاتي والتقييم الذاتي، بتوجيه من المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus