"كأداة لتحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a tool to achieve
        
    • as a tool for achieving
        
    • as an instrument for achieving
        
    • as an instrument to achieve
        
    • as a tool for agency
        
    • as an instrument of
        
    • as a tool to deliver
        
    • as a tool for advancing
        
    • as a tool to accomplish
        
    Expert group meeting on using the Committee on the Elimination of Discrimination against Women as a tool to achieve gender equality UN اجتماع فريق خبراء بشأن استخدام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة كأداة لتحقيق المساواة بين الجنسين
    Chairperson's summary of Round table 3: ICT as a tool to achieve the Millennium Development Goals UN تلخيص الرئيس للمائدة المستديرة 3: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Today, as never before, information must be used as a tool for achieving the noble purposes of the Organization. UN ويجب اليوم أكثر من أي وقت مضى أن يستخدم الإعلام كأداة لتحقيق الأغراض النبيلة للمنظمة.
    However, the Committee's role should not be limited to the adoption of a text, and the resolution should be used as a tool for achieving specific objectives. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يقتصر دور اللجنة على اعتماد نص، وينبغي أن يستخدم القرار كأداة لتحقيق أهداف محددة.
    While some progress, even though uneven, has been made, landlocked developing countries continue to be marginalized from international trade, which prevents them from fully using trade as an instrument for achieving their development goals; UN ورغم إحراز بعض التقدم، وإن كان متفاوتا، لا تزال البلدان النامية غير الساحلية مهمشة في التجارة الدولية، مما يمنعها من أن تستعين على نحو كامل بالتجارة كأداة لتحقيق أهدافها الإنمائية؛
    They had thus been prevented from reaping the benefits of globalization and using trade as an instrument for achieving their development objectives. UN ولذلك حُرمت هذه البلدان من حصد منافع العولمة واستخدام التجارة كأداة لتحقيق أهدافها الإنمائية.
    Experience had shown the importance of using a country's overall agricultural development strategy as an instrument to achieve food security objectives, especially in the low-income food-deficit countries. UN وقد أظهرت التجربة أهمية استخدام الاستراتيجية اﻹنمائية الزراعية الشاملة للبلد كأداة لتحقيق أهداف اﻷمن الغذائي، وخاصة في البلدان المنخفضة الدخل وتعاني من عجز غذائي.
    Communication strategies of competition authorities as a tool for agency effectiveness UN استراتيجيات سلطات المنافسة في مجال الاتصالات كأداة لتحقيق الفعالية
    The right to freedom of opinion and expression could not be used as a tool to achieve certain goals or to inflame public opinion against the Government. UN ولا يمكن استخدام الحق في حرية الرأي والتعبير كأداة لتحقيق أهداف معينة أو لتهييج الرأي العام ضد الحكومة.
    Resorting to an embargo as a tool to achieve political objectives undermines the collective efforts of Member States to achieve economic growth and sustainable development at the national, regional and international levels. UN إن اللجوء إلى الحصار كأداة لتحقيق أهداف سياسية يقوض الجهود الجماعية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Appreciation was expressed for the use of results-based budgeting as a tool to achieve accountability and, in that regard, the importance of monitoring and evaluation was pointed out. UN وأُعرِب عن التقدير لاستخدام الميزنة القائمة على النتائج كأداة لتحقيق المساءلة، وأشير في ذلك الصدد إلى أهمية الرصد والتقييم.
    Any decision should also reflect the way in which vacancy rates had been exceeded; vacancy rates should not be used as a tool to achieve savings. UN كما ينبغي أن يعكس أي قرار الطريقة التي تم من خلالها تجاوز معدلات الشغور؛ وينبغي استخدام معدات الشغور كأداة لتحقيق وفورات.
    47. The Working Group recognizes the right to education as a tool for achieving social justice for youth of African descent. UN 47- ويقر الفريق العامل بالحق في التعليم كأداة لتحقيق العدالة الاجتماعية للشباب المنحدرين من أصل أفريقي.
    Lebanon had made significant progress towards achieving the Goals and it supported the efforts for a green economy as a tool for achieving sustainable development. UN وقد أحرز لبنان تقدما كبيرا نحو تحقيق هذه الأهداف ويؤيد الجهود المبذولة من أجل اقتصاد أخضر كأداة لتحقيق التنمية المستدامة.
    In this context, we encourage the broader international community and, in particular, the United Nations system to provide support in promoting sport as a tool for achieving peace and development. UN وفي هذا السياق، نشجع المجتمع الدولي بمفهومه الواسع، لا سيما منظومة الأمم المتحدة، على توفير الدعم تشجيعا للرياضة كأداة لتحقيق السلام والتنمية.
    Stimulating the use of natural gas, electricity, methanol and hydrogen in the transportation sector could be used as an instrument for achieving a cleaner environment. UN ويمكن العمل على تشجيع استعمال الغاز الطبيعي، والكهرباء، والميثانول، والهيدروجين في قطاع النقل كأداة لتحقيق بيئة أنظف.
    The LLDCs continue to be marginalized from the international trading system due to their high transaction costs, which prevent them from maximizing the use of trade as an instrument for achieving their development goals. UN ولا تزال البلدان النامية غير الساحلية مهمّشة في النظام التجاري الدولي بسبب ارتفاع تكاليف معاملاتها، والذي يمنعها من تعظيم الاستفادة من التجارة كأداة لتحقيق أهدافها الإنمائية.
    A coherent strategy should enable significant economies of scale by using trade as an instrument for achieving development objectives through improved shares for both landlocked and transit developing countries in global trade. UN وينبغي لاستراتيجية متسقة أن تسمح بتحقيق وفورات كبيرة من خلال استخدام التجارة كأداة لتحقيق الأهداف الإنمائية عبر توسيع مساهمة البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر في التجارة العالمية.
    Furthermore, financing for development should be seen as an instrument to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs). UN وأضاف أن زيادة التمويل المقدم للتنمية ينبغي أن ينظر إليه كأداة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    62. Vacancy rates should not be used as an instrument to achieve savings or to decrease the level of the budget; they were strictly a management tool for budgetary calculations. UN 62 - ولا ينبغي استخدام معدلات الشغور كأداة لتحقيق الوفورات أو لتخفيض مستوى الميزانية إذ أنها ليست سوى أداة تستخدمها الإدارة في إجراء الحسابات المتعلقة بالميزانية.
    Communication strategies of competition authorities as a tool for agency effectiveness UN استراتيجيات سلطات المنافسة في مجال الاتصالات كأداة لتحقيق الفعالية
    As a result, trade transaction costs remained high, limiting the ability of the landlocked developing countries to successfully harness trade as an instrument of their development. UN ونتيجة لذلك، بقيت تكاليف المعاملات التجارية مرتفعة وحدّت من نجاح البلدان النامية غير الساحلية في تسخير التجارة كأداة لتحقيق التنمية التي تصبو إليها.
    It is essential that the PRSP be seen as a tool to deliver economic growth, and it should be rooted in a long-term national development strategy. UN ومن الأساسي أن ينظر إلى أوراق استراتيجية الحد من الفقر كأداة لتحقيق النمو الاقتصادي، ويجب أن تتأصل جذورها في استراتيجية إنمائية وطنية طويلة الأجل.
    2. It is public knowledge that Israel resorts to terrorism as a tool for advancing its expansionist agenda. UN ٢ - من المعلوم للجميع أن إسرائيل تلجأ لﻹرهاب كأداة لتحقيق خطتها التوسعية.
    This clearly indicates the Parties' recognition that conservation and sustainable use are complementary objectives under a marine and coastal area management strategy and that protected areas may serve as a tool to accomplish this. UN ويبين ذلك بوضوح تسليم الأطراف بأن الحفظ والاستخدام المستدام هما هدفان تكميليان يكمل أحدهما الآخر في إطار استراتيجية لإدارة منطقة بحرية وساحلية، وقد تستخدم المناطق المحمية كأداة لتحقيق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus