| The Second World war was one of the most epic struggles for freedom and liberation in history. | UN | لقد كانت الحرب العالمية الثانية إحدى أشد الكفاحات المريرة من أجل الحرية والتحرير في التاريخ. |
| You made me sad yesterday. Wondering what the war was for. | Open Subtitles | لقد جعلتني حزينة يوم أمس متسائلة لأي شيء كانت الحرب |
| But other than that, the war was fun, right? | Open Subtitles | ،لكن عدا ذلك كانت الحرب ممتعة، أليس كذلك؟ |
| It was the war to end all wars, but Pepsi would not give up. | Open Subtitles | كانت الحرب الناهية لكل الحروب ولكن بيبسي لم ترضَ بذلك |
| The cold war was on and nearly everyone was divided into two camps. | UN | كانت الحرب الباردة مستمرة، وكان كل بلد تقريبا ينتمي إلى أحد المعسكرين. |
| The Second World war was the most horrific war in human history. | UN | وقد كانت الحرب العالمية الثانية أبشع الحروب في تاريخ البشرية. |
| The Second World war was the most devastating conflict ever witnessed in history. | UN | كانت الحرب العالمية الثانية أكثر الصراعات دماراً التي شهدها التاريخ على الإطلاق. |
| As the Assembly knows, the cold war was bloody and fierce in Latin America. | UN | وكما تعلم الجمعية، كانت الحرب الباردة دموية وشرسة في أمريكا اللاتينية. |
| Before the advent of illicit drugs, war was an even greater scourge for us. | UN | قبل قدوم المخدرات غير المشروعة، كانت الحرب آفة أكبر بالنسبة إلينا. |
| The cold war was the last episode of exclusion. | UN | لقد كانت الحرب الباردة آخر حلقات الاستبعاد. |
| The ship was shelled as it passed the port of Aden where a civil war was going on on the way to Djibouti. | UN | وكانت السفينة المتجهة إلى جيبوتي قد تعرضت للقذف بالقنابل وهي تمر بمرفأ عدن، حيث كانت الحرب الأهلية مشتعلة. |
| The Second World war was the bloodiest war in human history. | UN | فقد كانت الحرب العالمية الثانية أكثر الحروب إراقة للدماء في تاريخ العالم. |
| The cold war was still in its icy stages. | UN | إذ كانت الحرب الباردة ما زالت في مراحلها الجليدية. |
| As we all recall, the cold war was then still raging and the East-West military-cum-ideological rivalry was at its peak. | UN | وكلنا نذكر أن كيف كانت الحرب الباردة وقتئذٍ محتدة والتنافس العسكري والإيديولوجي على أشده بين الشرق والغرب. |
| By then the war was only five years old, and already at that stage our children had imbibed a culture of violence. | UN | ففي ذلك الوقت كانت الحرب قد انقضى عليها خمس سنوات، وكان أطفالنا في تلك المرحلة قد تشربوا ثقافة العنف. |
| The Second World war was a great tragedy and left deep scars. | UN | وقد كانت الحرب العالمية الثانية مأساة كبيرة وتركت ندوبا عميقة. |
| But was the war more than just myth? | Open Subtitles | ولكن كانت الحرب أكثر من مجرد أسطورة؟ |
| Or was the war in Afghanistan really about something else? | Open Subtitles | أو كانت الحرب فى أفغانستان بسبب شئ آخر؟ |
| If war is what it takes to bring justice to the region, so be it. | Open Subtitles | إذا كانت الحرب هي ما يلزم لتحقيق العدالة للمنطقة لتكن كذلك |
| The starting point for an understanding of why it was necessary to include a derogation clause in the Covenant was that the emergency par excellence was war or armed conflict. | UN | وأن نقطة الانطلاق في فهم ما يقتضي بالضرورة إدراج شرط التقييد في العهد هي أن حالة الطوارئ كانت الحرب أو النزاع المسلح وحدهما دون سواهما. |
| When I became High Commissioner in 1991, the Cold war had just ended and people spoke of a new world order. | UN | لما أصبحت مفوضة سامية في عام 1991، كانت الحرب الباردة قد وضعت أوزارها تواً، وكان الناس يتكلمون عن نظام عالمي جديد. |
| While I stood here talking peace, a war has started. | Open Subtitles | بينما أنا هنا أتحدث عن السلام كانت الحرب تبدأ |
| This was a war of nationalities and races. | Open Subtitles | كانت الحرب ، حرباً بين القوميات والأعراق |