"كانت معروضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • was seized
        
    • were before
        
    • had before it
        
    • was before
        
    • ASIO
        
    • had before them
        
    • was pending
        
    • pending before
        
    • were pending
        
    The complete list of items of which the Council was seized as at 1 October 2011 is contained in document S/2011/10/Add.39. UN ترد قائمة كاملة بالبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 في الوثيقة S/2011/10/Add.39.
    The complete list of items of which the Security Council was seized as at 2 March 2013 is contained in document S/2013/10/Add.9. UN وترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 2 آذار/ مارس 2013 في الوثيقة S/2013/10/Add.9.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Sixth Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة السادسة التي كانت معروضة عليها.
    The present report discusses in general terms the matters that were before the Committee at those locations. UN ويناقش هذا التقرير بصفة عامة المسائل التي كانت معروضة على اللجنة في هذه المواقع.
    The Committee had before it three requests for reclassification of consultative status, of which it recommended one. UN وأوصت اللجنة بالموافقة على طلب واحد من بين ثلاثة طلبات كانت معروضة عليها لإعادة تصنيف المركز الاستشاري.
    The working group had before it the following documents: UN 17- كانت معروضة على الفريق العامل الوثائق التالية:
    Similarly, this information had not been brought to the attention of the Supreme Court because, as an appellate Court, it proceeds on the basis of the evidence that was before the lower Court. UN وبالمثل، فإنه لم يوجَّه انتباه المحكمة العليا إلى هذه المعلومات لأنها، كمحكمة استئناف، تعمل على أساس الأدلة التي كانت معروضة على المحكمة الأدنى.
    The complete list of items of which the Security Council was seized as at 2 March 2013 is contained in document S/2013/10/Add.9. UN وترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 2 آذار/ مارس 2013 في الوثيقة S/2013/10/Add.9.
    The complete list of items of which the Security Council was seized as at 2 March 2013 is contained in document S/2013/10/Add.9. UN وترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 2 آذار/ مارس 2013 في الوثيقة S/2013/10/Add.9.
    The complete list of items of which the Security Council was seized as at 6 April 2013 is contained in document S/2013/10/Add.14. UN ترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 6 نيسان/أبريل 2013 في الوثيقة S/2013/10/Add.14
    The complete list of items of which the Security Council was seized as at UN ترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 6 نيسان/
    The complete list of items of which the Security Council was seized as at 6 April 2013 is contained in document S/2013/10/Add.14. UN وترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 6 نيسان/أبريل 2013 في الوثيقة S/2013/10/Add.14.
    The complete list of items of which the Security Council was seized as at 4 May 2013 is contained in document S/2013/10/Add.18. UN ترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 4 أيار/مايو 2013 في الوثيقة S/2013/10/Add.18.
    The present report discusses in general terms the matters that were before the Committee at each of those locations. UN ويبحث هذا التقرير بصورة عامة المسائل التي كانت معروضة على اللجنة في كل من هذه اﻷماكن.
    The present report discusses in general terms the matters that were before the Committee at each of those locations. UN ويبحث هذا التقرير بصورة عامة المسائل التي كانت معروضة على اللجنة في كل من هذه الأماكن.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Sixth Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة السادسة التي كانت معروضة عليها.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the First Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الأولى التي كانت معروضة عليها.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Third Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الثالثة التي كانت معروضة عليها.
    The working group had before it the following documents: UN 16- كانت معروضة على الفريق العامل الوثائق التالية:
    The Committee also had before it the following documents: UN كما كانت معروضة على اللجنة الوثائق التالية:
    4. In connection with item 72, the First Committee had before it the following documents: UN ٤ - وفيما يتعلق بالبند ٢٧، كانت معروضة على اللجنة اﻷولى الوثائق التالية:
    (e) The secretariat had prepared a report on these items (E/CN.16/2001/5), which was before the Commission at its fifth session. UN (هـ) أعدت الأمانة تقريرا بشأن هذه البنود (E/EN.16/2001/5) التي كانت معروضة على اللجنة في دورتها الخامسة.
    Even if the authors could commence judicial review proceedings, ASIO could claim " public interest immunity " to preclude the authors from challenging any adverse security evidence in court, as ASIO has done in other Federal Court cases involving adverse security assessments concerning non-citizens. UN وحتى إذا تمكن أصحاب البلاغ من تحريك إجراءات المراجعة القضائية، فبإمكان الوكالة الأسترالية للاستخبارات الأمنية أن تحتج " بالحصانة المتعلقة بالمصلحة العامة " لمنع أصحاب البلاغ من الطعن أمام المحكمة في أي دليل أمني سلبي على غرار ما فعلته في قضايا أخرى تتعلق بتقييمات أمنية سلبية لغير المواطنين كانت معروضة على المحكمة الاتحادية.
    Participants also had before them a brief discussion paper on the format of reports of rapporteurs and experts to the Commission. UN كما كانت معروضة على المشتركين ورقة مناقشة موجزة عن شكل التقارير التي يقدمها المقررون والخبراء إلى اللجنة.
    The Board, noted that the strategy was pending approval as of May 2004. UN ولاحظ المجلس أن هذه الاستراتيجية كانت معروضة للموافقة في أيار/مايو 2004.
    It stated that the Ordinance had been promulgated recently and that cases investigated under it were pending before the Accountability Courts at the time of submitting its report. UN وذكرت أن قانون مكافحة غسل الأموال صدر مؤخراً، وأن القضايا التي جرى التحقيق فيها بمقتضاه كانت معروضة أمام محاكم المساءلة وقت تقديم تقريرها.
    These measures led to a significant acceleration of the cases which were pending at the High Court and also resulted in an increased number of verdicts. UN وأدت تلك التدابير إلى زيادة التعجيل بالنظر في القضايا التي كانت معروضة على المحكمة العليا، كما أسفرت عن زيادة عدد الأحكام الصادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus