"كل من شيلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Chile
        
    • by Chile
        
    • Chile and
        
    • both Chile
        
    Statements were made by the representatives of Chile, El Salvador and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من شيلي والسفادور وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Chile, Croatia, Bolivia, Belarus and Chile. UN وأدلى ممثل كل من شيلي وكرواتيا وبوليفيا وبيلاروس ببيان ممارسة لحق الرد.
    The reason for these requests, made by the Governments of Chile and Uruguay, are noted in table 3. UN وترد أسباب هذين الطلبين، اللذين قدمتهما حكومتا كل من شيلي وأوروغواي، في الجدول 3.
    Different joint activities, such as technical assistance and training, were carried out; a working group on labour market indicators was established within the Statistical Conference of the Americas, with a large membership coordinated by Chile and Colombia. UN وأنجزت أنشطة مشتركة مختلفة مثل تقديم المساعدة التقنية والتدريب؛ وأنشئ فريق عامل معني بمؤشرات سوق العمل أثناء انعقاد مؤتمر الإحصاءات في الأمريكتين، يضم عددا كبيرا من الأعضاء، وتتولى تنسيق أنشطته كل من شيلي وكولومبيا.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Chile, the Syrian Arab Republic, Japan and Canada. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من شيلي والجمهورية العربية السورية وكندا.
    (i) the respective maritime zone entitlements of Chile and Peru have been fully delimited by agreement; UN ' 1` أن حقوق كل من شيلي وبيرو في المنطقة البحرية قد حددت بالكامل بموجب اتفاق؛
    20. Statements were made by the representatives of Chile, Spain, Brazil and Germany, and by the representative of the Pan-American Institute for Geography and History. UN 20 - وأدلى ببيان ممثل كل من شيلي وإسبانيا والبرازيل وألمانيا، وممثل معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ.
    Techniques developed by the Commission in the Western Balkans have revolutionized the search for missing persons in other countries, and Commission experts are now assisting the Governments of Chile, Colombia, Iraq and the Philippines, and provide assistance to Kuwait, Norway, South Africa and Thailand. UN وأحدثت التقنيات التي وضعتها اللجنة في غربي البلقان ثورة في البحث عن المفقودين في بلدان أخرى؛ ويقدم خبراء اللجنة اليوم إلى حكومة كل من شيلي والعراق والفلبين وكولومبيا مساعدة كلّية وإلى كل من تايلند وجنوب أفريقيا والكويت والنرويج مساعدة جزئية.
    After the adoption of Part V, statements were made by the representatives of Chile, the Libyan Arab Jamahiriya, Lebanon, Algeria, Afghanistan, India, Yemen and the Sudan. UN وبعد اعتماد الجزء الخامس، أدلى ببيان ممثل كل من شيلي والجماهيرية العربية الليبية ولبنان والجزائر وأفغانستان والهند واليمن والسودان.
    Because Brazil accounts for 40 per cent of Latin America's economic output, this situation threatens the economies of Chile, Argentina, Venezuela and Mexico. UN ولما كان الناتج الاقتصادي للبرازيل يشكل 40 في المائة من الناتج الاقتصادي لأمريكا اللاتينية، فإن هذا الوضع أصبح يهدد اقتصادات كل من شيلي والأرجنتين وفنزويلا والمكسيك.
    5. Also at the same meeting, statements were made by the representatives of Chile and Peru. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ممثل كل من شيلي وبيرو ببيان.
    Techniques developed by the Commission in the Western Balkans have revolutionized the search for missing persons in other countries, and Commission experts are now assisting the Governments of Chile, Colombia, Iraq and the Philippines, and provide assistance to Kuwait, Norway, Thailand and South Africa. UN وأحدثت التقنيات التي وضعتها اللجنة في غربي البلقان ثورة في البحث عن المفقودين في بلدان أخرى؛ ويقدم خبراء اللجنة اليوم إلى حكومة كل من شيلي والعراق والفلبين وكولومبيا مساعدة كلّية وإلى كل من تايلند وجنوب أفريقيا والكويت والنرويج مساعدة جزئية.
    29. General statements before the vote were made by the representatives of Chile, France, Germany, Pakistan, Romania and India. UN 29 - أدلى ببيان عام قبل التصويت ممثل كل من شيلي وفرنسا وألمانيا وباكستان ورومانيا والهند.
    The representative of Chile and Ghana made statements regarding the status of draft resolution A/C.2/59/L.25/Rev.1. UN وأدلى ممثلا كل من شيلي وغانا ببيانين بشأن حالة مشروع القرار A/C.2/59/L.25/Rev.1.
    10. After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Chile and Mexico (see A/C.4/58/SR.13). UN 10 - وعقب اعتماد مشروع القرار أدلى ممثلي كل من شيلي والمكسيك ببيان (انظر A/C.4/58/SR.13).
    5. Statements were made by the representatives of Chile (on behalf of the Rio Group), Belgium (on behalf of the European Union) and Ghana (on behalf of the Group of African States). UN 5 - وأدلى ببيان ممثل كل من شيلي (باسم مجموعة ريو) وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) وغانا (باسم مجموعة الدول الأفريقية).
    The Committee resumed its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Special Rapporteur on the question of human rights and extreme poverty, who responded to questions and comments made by the representatives of Chile, Brazil, the European Union and Viet Nam. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين الفرعيين، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والفقر المدقع، الذي ردّ على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من شيلي والبرازيل والاتحاد الأوروبي وفييت نام.
    However, some Parties made an effort to develop national emission factors in order to better reflect their national circumstances, for example in rice cultivation as reported by the Republic of Korea, or in landuse change and forestry as reported by Chile and Mexico. UN غير أن بعض الأطراف بذلت جهوداً لوضع عوامل وطنية للانبعاثات كي تعبر بصورة أفضل عن ظروفها الوطنية من ذلك مثلا زراعة الأرز التي أفادت بها جمهورية كوريا أو التغيير في استخدام الأراضي والحراجة كما أفادت كل من شيلي والمكسيك.
    In this context the Conference welcomes the recent announcements by Chile and Vanuatu of their intention to adhere to the Treaty in due course. It also welcomes Brazil's acceptance of comprehensive IAEA safeguards under the Treaty of Tlatelolco. UN وفي هذا السياق يرحب المؤتمر بما أعلنته مؤخرا كل من شيلي وفانواتو عن عزمهما الانضمام إلى المعاهدة في الوقت المناسب كما يرحب بقبول البرازيل بالضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار معاهدة تلاتيلولكو.
    The cost of the programme was shared by Chile (7 per cent), Finland (49 per cent) and Nicaragua (44 per cent). UN وتقاسم تكلفة هذا البرنامج كل من شيلي (7 في المائة) وفنلندا (49 في المائة) ونيكاراغوا (44 في المائة).
    Furthermore, several new production projects are expected to come on stream, with large capacity increases expected in Latin America as well as Australia, and production capacity is also expected to expand in both Chile and Peru. UN وعلاوة على ذلك، يتوقع أن تدخل عدة مشاريع إنتاجية طور التنفيذ، مع زيادات كبيرة متوقعة في الطاقة اﻹنتاجية في أمريكا اللاتينية واستراليا. ويتوقع أيضا أن تزداد الطاقة اﻹنتاجية في كل من شيلي وبيرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus