The General Assembly may wish to monitor progress in the implementation of actions in each of these frameworks. | UN | ولعل الجمعية العامة تود رصد التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات التي يشملها كل من هذين الإطارين. |
each of these streams needs dedicated resources due to the comprehensive nature of the training. | UN | ويحتاج كل من هذين المسارين إلى موارد مكرسة نظرا للطابع الشامل للتدريب. |
both of these are viewed as significant contributions to building a national dialogue that will underpin the long-term development of Haiti. | UN | ويُعتبر كل من هذين الموضوعين مساهمة مهمة في بناء حوار وطني ويشكل أساسا يؤسس لتنمية طويلة الأجل في هايتي. |
Grenada appeals to all parties to negotiate seriously and to meet commitments at both of these Conferences. | UN | وتناشد غرينادا جميع الأطراف التفاوض بجدية والوفاء بالالتزامات في كل من هذين المؤتمرين. |
Starting in 2005, cannabis herb seizures in each of those two countries were three times larger than the levels reported in any other country. | UN | وبدءا من عام 2005، فاقت المضبوطات من عشبة القنّب في كل من هذين البلدين ثلاثة أمثال ما أبلغ عنه أي بلد في العالم. |
The main findings from both these evaluations will be available later in 2008. | UN | وستصبح النتائج الرئيسية التي توصل إليها كل من هذين التقييمين متاحة في وقت لاحق من عام 2008. |
Given the Committee’s importance, it was appropriate to remain mindful of both of those principles. | UN | وبالنظر إلى أهمية اللجنة، فمن المناسب أن يبقى كل من هذين المبدأين ماثلين في اﻷذهان. |
In that regard, capacity to pay should remain the guiding principle in the construction of both scales. | UN | وبهذا الخصوص، فإن المبدأ الذي يُسترشد به في وضع كل من هذين الجدولين يجب أن يكون مبدأ القدرة على الدفع. |
Starting in 2005, cannabis herb seizures in each of the two countries were more than triple the amount seized by any other country. | UN | وابتداءً من عام 2005، كانت مضبوطات عشبة القنّب في كل من هذين البلدين تفوق ثلاثة أضعاف المقدار الذي ضبطه أي بلد آخر. |
In the opinion of OIOS, a service-level agreement is needed to define and delineate each of these entities' roles. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ضرورة وجود اتفاق بشأن مستوى الخدمات من أجل تعريف وتحديد أدوار كل من هذين الكيانين. |
It is therefore adopting the position of maintaining the position that the Australian delegation took on each of these items in the First Committee. | UN | وبالتالي فإنها تتخذ موقف المحافظة على الموقف الذي اتخذه الوفد الأسترالي إزاء كل من هذين البندين في اللجنة الأولى. |
Attention should be paid to the implications of each of these farming types in relation to semiarid and dry subhumid ecosystems. | UN | وينبغي الانتباه إلى تبعات كل من هذين النمطين الزراعيين فيما يتعلق بالنُظم الإيكولوجية شبه القاحلة والجافة شبه الرطبة. |
each of these types of clauses has given rise to a significant claim by a contributing country against the MFO. | UN | ونشأ عن كل من هذين الشرطين مطالبة تقدم بها بلد مساهم بقوات ضد القوة المتعددة الجنسيات. |
both of these provisions are critical to ensuring full redress to victims of sexual violence committed during armed conflict. | UN | ويعد كل من هذين الحكمين أساسيين لضمان جبر كامل الأضرار اللاحقة بضحايا العنف الجنسي المرتكب أثناء النزاعات المسلحة. |
both of these general comments cover areas related to economic, social and cultural rights. | UN | ويتناول كل من هذين التعليقين العامين مجالات تتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In both of these countries, dialogues contribute to efforts to promote confidence and understanding in conflict situations between indigenous peoples and the State. | UN | وتساهم الحوارات في كل من هذين البلدين في جهود تعزيز الثقة والتفاهم في حالات الصراع بين الشعوب الأصلية والدولة. |
both of these programmes also deal with other gender related issues, such as the need to share responsibilities in the home and in the community. | UN | ويتناول أيضا كل من هذين البرنامجين قضايا أخرى تتعلق بنوع الجنس مثل ضرورة تشاطر المسؤوليات في المنـزل وفي المجتمع. |
Returns to southern Sudan are expected to increase significantly over the course of 2007 and 2008, with up to a million returns possible in each of those two years. | UN | يتوقع أن تزداد العودة إلى جنوب السودان كثيرا في عامي 2007 و 2008، حيث قد يصل حجمها في كل من هذين العامين إلى مليون. |
Some interlocutors and documents asserted that more than 50 people were killed on each of those days. | UN | وأكد بعض المحاورين وبعض الوثائق أن أكثر من 50 شخصاً قُتلوا في كل من هذين اليومين. |
An international staff member was deployed to each of those locations as acting Head of Regional Office. | UN | ونشر موظف دولي في كل من هذين الموقعين بصفة رئيس المكتب الإقليمي بالنيابة. |
My Special Representative addressed both these conferences. | UN | وقد ألقى ممثلي الخاص كلمة أمام كل من هذين المؤتمرين. |
both of those elements have dramatically changed. | UN | وقد تغير كل من هذين العنصرين تغييرا كبيرا. |
each of the two areas is comprised of clusters of cobalt crust blocks which are arranged in accordance with paragraphs 2 and 4 of regulation 12. | UN | ويتألف كل من هذين القطاعين من مجموعات من كتل قشور الكوبالت المتراصة وفقا للفقرتين 2 و 4 من المادة 12. |