| The Board has also developed education and training programmes for police and customs officers in radiation detection. | UN | كما وضع المجلس برامج تثقيفية وتدريبية لضباط الشرطة والجمارك في مجال الكشف عن الإشعاع. |
| The Programme has also developed regulations for the safety of small fishing vessels and the safety of small boats. | UN | كما وضع البرنامج قواعد لسلامة سفن الصيد الصغيرة وسلامة القوارب الصغيرة. |
| The civil affairs focal point at Headquarters has developed a scenario-based skills training course to enhance the capability of civil affairs officers to implement their mandate. | UN | كما وضع محور اتصال الشؤون المدنية في المقر سيناريو مستنداً إلى دورة التدريب على المهارات لتعزيز قدرة موظفي الشؤون المدنية على تنفيذ ولايتهم. |
| it also developed national fellowship programmes at the country level. | UN | كما وضع المكتب برامج وطنية للزمالات الدراسية على المستوى القطري. |
| The interrogators also placed his feet under the legs of a chair and sat on it. | UN | كما وضع المستجوبون قدميه تحت سيقان كرسي وجلسوا عليها. |
| UNFPA has also established improved reporting procedures to prevent future recurrences of that nature. | UN | كما وضع الصندوق إجراءات إبلاغ محسنة لمنع تكرار حدوث شيء من هذا القبيل مستقبلا. |
| In 1994-1995, an information plan was developed by the Section with the assistance of a consulting firm. | UN | كما وضع القسم في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ خطة للمعلومات بمساعدة مقدمة من أحد البيوت الاستشارية. |
| UNITAR has also developed a pilot project with Popular Urban Information Systems in Dakar. | UN | كما وضع المعهد، بالتشارك مع أنظمة المعلومات الحضرية الشعبية، مشروعا تجريبيا في داكار. |
| The effects of Chlordecone on reproduction indicate that this pesticide has effects on endocrine systems. It has been evaluated under the EU-Strategy for Endocrine Disrupters and has been placed in category 1 (evidence of endocrine-disrupting activity in at least one species using intact animals), in the priority list of chemicals established under the EU-Strategy. | UN | إن تأثيرات الكلورديكون على التناسل يشير إلى أن مبيد الآفات هذا له تأثيرات على الغدد الصماء في الجسم فقد تم تقييمه في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لعوامل اختلال الغدد الصماء.() كما وضع في الفئة 1 (دليل على النشاط المُخل بالغدد الصماء فيما لا يقل عن نوع واحد وذلك باستخدام حيوانات غير مصابة) في قائمة أولويات المواد الكيميائية في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي. |
| Draft guidelines for needs assessment mission (NAM) were also developed; | UN | كما وضع مشروع المبادئ التوجيهية بشأن بعثة تقدير الاحتياجات. |
| UNDP has also developed guiding principles on how to develop performance indicators for all projects, whatever the modality of execution may be. | UN | كما وضع مبادئ توجيهية بشأن طريقة وضع مؤشرات اﻷداء لجميع المشاريع، أيا كانت طريقة التنفيذ. |
| UNITAR has also developed a training programme on the London Guidelines, including toxic chemicals and pollutant release transfer register. | UN | كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة. |
| UNITAR has also developed a training programme on the London Guidelines, including a toxic chemicals and pollutant release transfer register. | UN | كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة. |
| UNITAR has also developed a training programme on the London Guidelines, including a toxic chemicals and pollutant release transfer register. | UN | كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة. |
| The Higher Council for Universities has developed a vision for teaching human rights in various faculties, and human rights are taught at military colleges. | UN | كما وضع المجلس الأعلى للجامعات تصوراً لتدريس مادة حقوق الإنسان فى الكليات المختلفة، كما يتم تدريس مادة حقوق الإنسان بالكليات والمعاهد العسكرية. |
| The Fund is actively strengthening its strategic partnerships with middle-income countries and engaging with emerging economies, and it has developed a comprehensive private-sector engagement strategy. | UN | ويعمل الصندوق بنشاط على تعزيز شراكاته الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل وإشراك الاقتصادات الناشئة، كما وضع استراتيجية شاملة لإشراك القطاع الخاص. |
| it also developed policy to protect the rights and interests of older people. | UN | كما وضع سياسة لحماية حقوق ومصالح المسنين. |
| The team also placed tags and inventory labels on equipment identified for monitoring. | UN | كما وضع الفريق وسمات وبطاقات جرد على المعدات المحددة ﻷغراض الرصد. |
| The Registry has also established the appropriate mechanism to determine whether the accused is indigent as stipulated in the statute of the Tribunal. | UN | كما وضع قلم المحكمة اﻵلية الملائمة لتحديد ما إذا كان المتهم معوزا على النحو المنصوص عليه في النظام اﻷساسي للمحكمة. |
| As part of developing a culture of evaluation in UNODC an evaluation strategic framework was developed, as were several guidelines and methodologies. | UN | وكجزء من إرساء ثقافة التقييم في المكتب، وُضع إطار استراتيجي للتقييم، كما وضع عدد من المبادئ التوجيهية والمنهجيات. |
| The effects of Chlordecone on reproduction indicate that this pesticide has effects on endocrine systems. It has been evaluated under the EU-Strategy for Endocrine Disrupters and has been placed in category 1 (evidence of endocrine-disrupting activity in at least one species using intact animals), in the priority list of chemicals established under the EU-Strategy. | UN | إن تأثيرات الكلورديكون على التناسل يشير إلى أن مبيد الآفات هذا له تأثيرات على الغدد الصماء في الجسم فقد تم تقييمه في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لعوامل اختلال الغدد الصماء.() كما وضع في الفئة 1 (دليل على النشاط المُخل بالغدد الصماء فيما لا يقل عن نوع واحد وذلك باستخدام حيوانات غير مصابة) في قائمة أولويات المواد الكيميائية في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي. |
| Two new projects were also developed and started during the biennium, and a subregional drug control programme for the Middle East was finalized. | UN | كما وضع واستهل مشروعان جديدان خلال فترة السنتين، ووضع للشرق اﻷوسط برنامج دون اقليمي لمكافحة المخدرات في صورته النهائية. |
| The interrogators also put the legs of a chair on his feet and sat on it. | UN | كما وضع المستجوبون فوق قدميه سيقان كرسي وجلسوا عليها. |
| Producers have also developed codes of practice for the management of animal waste. | UN | كما وضع بعض المنتجين مدونات تتضمن ممارسات تتعلق باستغلال الفضلات الحيوانية. |