The Chairperson identified several issues as areas of focus. | UN | وحددت الرئيسة عدة قضايا كمجالات ينبغي التركيز عليها. |
The Chairperson identified several issues as areas of focus. | UN | وحدد الرئيس عدة قضايا كمجالات ينبغي التركيز عليها. |
21. The Special Rapporteur accordingly formulates the template provisions below as areas of best practice in the fight against terrorism: | UN | 21- وعليه، فإن المقرر الخاص قد صاغ الأحكام النموذجية الواردة أدناه كمجالات للممارسة الفضلى في المعركة ضد الإرهاب: |
IOC has identified six of the Goals as areas through which sport could make a large impact, and has been active in providing support through national programmes of some Member States or through United Nations agencies. | UN | وقد حددت اللجنة ستة من تلك الأهداف كمجالات يمكن أن تحدث الرياضة فيها أثرا كبيرا، وكانت نشطة في تقديم الدعم من خلال البرامــج الوطنيــة لبعض الدول الأعضــاء أو من خـلال وكالات الأمــم المتحــدة. |
Other sectors, such as services and tourism, have been growing and have been recognized as key areas for opportunity and economic growth. | UN | وظلت قطاعات أخرى، كالخدمات والسياحة، تحقق نمواً واعتُرف بها كمجالات رئيسية للفرص والنمو الاقتصادي. |
We have always seen international peace, security and disarmament as areas in which we must make our own contribution. | UN | فنحن دائما ننظر إلى السلم والأمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي كمجالات يجب أن نقدم فيها إسهامنا الخاص. |
The IOC has since identified six of the MDGs as areas through which the contribution of sport could make the most impact, and has been active in providing support through national programmes of some member states or through UN agencies. | UN | وقد حددت اللجنة ستة من الأهداف الإنمائية للألفية كمجالات يمكن أن تحدث الرياضة فيها أكبر أثر ممكن، وكانت نشطة في تقديم الدعم من خلال برامج وطنية إلى بعض الدول الأعضاء أو من خلال وكالات الأمم المتحدة. |
One of the nine issues that had been identified as areas of difficulty was costs to States Parties. | UN | وكان من بين القضايا التسع التي حددت كمجالات صعوبة قضية التكاليف التي تتحملها الدول اﻷطراف. |
The following additional subjects have been identified as areas where action by the appropriate international bodies to develop international legal responses may be appropriate during the present decade: | UN | تم تحديد المواضيع الاضافية التالية كمجالات قد يكون ملائما فيها أن تتخذ اﻷجهزة الدولية المناسبة إجراءات لاستحداث استجابات قانونية دولية: |
In the context of the review of multilingualism in the United Nations system, the following parameters can be identified as areas in which action should be taken to contribute to the vitality of the six official languages of the United Nations. | UN | وفي سياق استعراض مسألة تعدد اللغات في منظومة الأمم المتحدة يمكن تحديد البارامترات التالية كمجالات ينبغي فيها اتخاذ إجراءات للإسهام في تعزيز حيوية لغات الأمم المتحدة الرسمية الستّ. |
In the context of the review of multilingualism in the United Nations system, the following parameters can be identified as areas in which action should be taken to contribute to the vitality of the six official languages of the United Nations. | UN | وفي سياق استعراض مسألة التعددية اللغوية في منظومة الأمم المتحدة يمكن تحديد البارامترات التالية كمجالات ينبغي فيها اتخاذ إجراءات للإسهام في تعزيز حيوية لغات الأمم المتحدة الرسمية الستّ. |
We are thus very interested in innovative financing methods and aid effectiveness as areas for greater mobilization and rational use of development assistance resources. | UN | ولذا، نحن مهتمون جدا بأنماط التمويل الإبداعية وبفعالية المساعدات كمجالات لتعبئة أكبر واستعمال رشيد لموارد المساعدات الإنمائية. |
There were, however, several areas which the Advisory Committee had identified as areas where economies could be achieved without reductions in appropriations at the present time. | UN | بيد أن هناك عدة مجالات، حددتها اللجنة الاستشارية كمجالات يمكن تحقيق بعض الوفورات فيها بدون تخفيض المخصصات في الفترة الراهنة. |
The poverty-environment nexus, localizing the Millennium Development Goals and global issues such as climate change and coastal area pollution were proposed as areas for increased cooperation. | UN | واقترحت العلاقة المحورية بين الفقر والبيئة، وإضفاء الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية، والقضايا العالمية من قبيل تغير المناخ وتلوث المنطقة الساحلية كمجالات للتعاون المتزايد. |
A memorandum of understanding signed by Argentina, Bolivia, Chile, Peru and UNDCP, for example, identified technical cooperation in the areas of customs control, data gathering, money-laundering, precursor control and law enforcement training as areas for potential cooperation and collaboration. | UN | فعلى سبيل المثال، حددت مذكرة تفاهم وقع عليها كل من اﻷرجنتين وبوليفيا وبيرو وشيلي وبرنامج المراقبة الدولية التعاون التقني في ميادين الرقابة الجمركية وجمع البيانات وغسل اﻷموال ومراقبة السلائف والتدريب على انفاذ القانون كمجالات ممكنة للتعاون والعمل المشترك. |
During the reporting period, in relation to the elements identified in paragraph above as areas needing attention in the process of further streamlining and strengthening the accreditation process, the Board undertook the following measures: | UN | 24- فيما يتعلق بالعناصر المحددة في الفقرة 23 أعلاه كمجالات تحتاج إلى عناية في مواصلة تبسيط وتدعيم عملية الاعتماد، اتخذ المجلس أثناء الفترة المشمولة بالتقرير التدابير التالية: |
These were identified as areas where a comprehensive programme of engagement by the international community, including quick-impact projects, would help in addressing issues such as youth unemployment and short- and long-term issues pertaining to food insecurity, nutrition and other sources of vulnerability; | UN | وقد حُدِّدت هذه المجالات كمجالات قد يساعد فيها برنامج شامل لمشاركة المجتمع الدولي، بما في ذلك مشاريع سريعة الأثر، على معالجة مسائل مثل بطالة الشباب ومعالجة المسائل قصيرة الأجل وطويلة الأجل المتعلقة بانعدام الأمن الغذائي والتغذية وغير ذلك من جوانب الضعف؛ |
373. With regard to the recommendations accepted, the United Republic of Tanzania stated that they corresponded mostly to areas already identified in the course of the preparation of the national report as areas requiring further attention. | UN | 373- وفيما يتعلق بالتوصيات المقبولة، أكدت جمهورية تنزانيا المتحدة أنها تتعلق في معظمها بمجالات كانت قد حُددت في أثناء إعداد التقرير الوطني كمجالات تتطلب المزيد من الاهتمام. |
Support was expressed for maintaining the eight priorities identified since 1998 as priority areas for the period 2010-2011. | UN | وأُعرِب عن التقدير للإبقاء على الأولويات الثماني التي تحددت منذ عام 1998 كمجالات للأولوية للفترة 2010-2011. |
Trade and investment, transport and communications, human resources development and energy were tentatively identified as the areas for exploring possibilities for cooperation in the initial stages. | UN | وحدد الاجتماع بصورة مؤقتة كمجالات لاستكشاف امكانيات التعاون في المراحل اﻷولى التجارة والاستثمار، والنقل والاتصالات، وتنمية الموارد البشرية، والطاقة. |
We take note that pilot projects are currently under consideration, which, among others, the following have been identified as a field of work: | UN | وندرك أنه يجري حاليا النظر في تنفيذ مشاريع تجريبية، حدد منها ما يلي كمجالات عمل: |
The terms of reference for the exercise identified the reintegration of internally displaced persons, returnees and ex-combatants as the principal area of focus. | UN | وتضمنت صلاحيات العملية إعادة إدماج المشردين في الداخل والعائدين وقدامى المحاربين كمجالات تركيز رئيسية. |