"كَانَ عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • was when
        
    • was once
        
    You might be interested to know there was another live one, at least he was when he was brought in. Open Subtitles أنت قَدْ تُثارُ إهتمام للمعْرِفة كان هناك آخرُ بشكل مباشر واحد، على الأقل هو كَانَ عندما هو جُلِبَ.
    He wanted to catch him on his own, and his last move was when the unsub targeted him. Open Subtitles أرادَ مَسْكه لوحده، وتحرّكه الأخير كَانَ عندما الموجَّهَ الغير فرعيَ ه.
    The lowest point was when we realized nobody was coming. Open Subtitles أوطأ نقطة كَانَ عندما نحن لا أحد المُدرَك كَانَ يَجيءُ.
    That was when I ran to my car to get my birth control pills. Open Subtitles ذلك كَانَ عندما رَكضتُ إلى سيارتِي للحُصُول على ولادتِي حبوب سيطرةِ.
    They say this was once the greatest castle ever built. Open Subtitles يَقُولونَ هذا كَانَ عندما بَنتْ القلعةُ الأعظمُ أبداً.
    Based on where the car was when it exploded, how much gas was in the tank, and using standard temperature and pressure, Open Subtitles مستندة على حيث السيارةِ كَانَ عندما إنفجرَ، كَمْ الغاز كَانَ في الدبابةِ، وإستعمال معيارِ درجة الحرارة والضغط،
    You might be interested to know there was another live one, at least he was when he was brought in. Open Subtitles قَدْ تكون مهتماً لمعْرِفة أنه كان هناك واحد أخر حى على الأقل كَانَ عندما أُحضر
    That was when there were three of us, and now the tallest go in the middle. Open Subtitles ذلك كَانَ عندما كنا ثلاثة، والآن الأطول يَذْهبُ في المنتصفِ.
    I think the last time was when you came over with that bottle of wine. Open Subtitles أعتقد آخر مَرّة كَانَ عندما جِئتَ بتلك القنينةِ مِنْ النبيذِ.
    The best part was when Thumper helped Flower make his bravest brave face. Open Subtitles أفضل جزءٍ كَانَ عندما ثمبر ساعدَ فلاور على صنع وجهُه الشجاعُ الشجاعُ.
    The hard part was when I started never feeling good and had to quit. Open Subtitles الجزء الصعب كَانَ عندما بَدأتُ اشَعرَ بعدم الارتياح وكان لا بُدَّ أنْ اتْركَه.
    The best part was when the waiter spilled water down my back. Open Subtitles أفضل جزءِ كَانَ عندما النادلَ سَكبَ الماء على موخرتى
    The most interesting thing on that tape was when you left the building. Open Subtitles الشيء الأكثر إثارةً على ذلك الشريطِ كَانَ عندما تَركتَ البنايةَ.
    The hard thing was when my wife remarried. Open Subtitles الشيء الصعب كَانَ عندما زوجتَي تَزوّجتْ ثانية.
    The closest I ever came to breaking the law was when me and my friend toby cut out of school five minutes before the last bell. Open Subtitles الأقرب أنا أبداً جاءَ لكَسْر القانونِ كَانَ عندما ني وصديقَي toby قَطعَ علّمْ خمس دقائقَ قبل الجرسِ الأخيرِ.
    But the best part was when he taught me how to hypnotise a lobster. Open Subtitles لكن أفضل جزءِ كَانَ عندما علّمَ ني كَيفَ أُنوّمُ a سرطان بحر.
    The last time I saw her this upset was when Reverend Brown told her that ugly people go to heaven too. Open Subtitles آخر مَرّة رَأيتُ هذا إنزعاجِها كَانَ عندما القسَّ براون... ... أخبرَذلكناسِهاالقبيحينِ إذهبْ إلى الجنّة أيضاً.
    - This was when I was a kid, ya know? Open Subtitles - هذا كَانَ عندما l كَانَ a طفل , ya يَعْرفُ؟
    That waiter was once a fisherman. Open Subtitles ذلك النادلِ كَانَ عندما صيّاد سمك.
    "Now there is nothing left of what was once here... Open Subtitles ' الآن هناك لا شيء تَركَ الذي كَانَ عندما هنا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus