"لآلية تصريف الأعمال المتبقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Residual Mechanism
        
    • the International Residual Mechanism
        
    • the Mechanism
        
    The potential caseload of the Residual Mechanism is not known at this stage. UN وليس معروفا في هذه المرحلة عبء القضايا المحتمل لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The anticipated co-location of the Residual Mechanism with the Tribunal would be an important part of the security planning. UN والتجاور المتوقع لآلية تصريف الأعمال المتبقية مع محكمة رواندا في مكان واحد سيكون جزءا مهما من التخطيط الأمني.
    This is intended to ensure a proper and smooth handover to the Residual Mechanism and to reduce the volume of work of the Residual Mechanism. UN والهدف من ذلك هو كفالة تسليم القضايا بشكل صحيح وسلس لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمة، وتخفيض حجم عمل الآلية.
    The Division of Administration was heavily involved in the formulation of the first budget of the Residual Mechanism. UN وشاركت الشعبة بشكل مكثف في صياغة الميزانية الأولى لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Downsizing and preparing for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals UN تخفيض ملاك العاملين والإعداد لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    This is intended to ensure a proper and smooth handover to the Residual Mechanism and to reduce the volume of its work. UN والهدف من ذلك هو كفالة تسليم القضايا بشكل صحيح وسلس لآلية تصريف الأعمال المتبقية وتخفيض حجم عملها.
    Details on all monitoring activities are available in the Residual Mechanism progress report. UN وتتوافر جميع تفاصيل أنشطة الرصد في التقرير المرحلي لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The monitoring reports for all four accused transferred to national jurisdictions are available on the Residual Mechanism website. UN وتتاح في الموقع الشبكي لآلية تصريف الأعمال المتبقية تقارير الرصد المتعلقة بجميع المتهمين الأربعة الذين أُحيلوا إلى ولايات قضائية وطنية.
    This is compounded by the fact that the reduction in staff is causing managers and staff to be required to perform an increasing range of functions, including double-hatting functions in providing support to the Residual Mechanism. UN ومما يزيد من صعوبة الوضع أنه مع تقليص عدد الموظفين يكون على المديرين والموظفين تأدية مجموعة أكثر تنوعا من المهام، تشمل أداء مهام مزدوجة في توفير الدعم لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    On 1 July 2012, the Arusha Branch of the Residual Mechanism became operational. UN ففي 1 تموز/يوليه 2012، بدأ فرع أروشا لآلية تصريف الأعمال المتبقية أعماله.
    The monitoring reports for all four accused transferred to national jurisdictions are available on the Residual Mechanism website. UN وتتوافر تقارير الرصد المتعلقة بالمتهمين الأربعة جميعهم الذين أُحيلوا إلى الولايات القضائية الوطنية على الموقع الشبكي لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    36. During the reporting period, the Information and Evidence Support Section continued to transfer supplementary records from prosecutions and investigations to the Office of the Prosecutor of the Arusha branch of the Residual Mechanism. UN 36 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قسم دعم المعلومات والأدلة نقل السجلات التكميلية من حالات المقاضاة والتحقيقات إلى مكتب المدعي العام في فرع أروشا التابع لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The Section continued to provide security to Residual Mechanism staff members and property, and to contribute to planning activities for the Residual Mechanism's new premises. UN ولا يزال القسم يكفل أمن موظفّي آلية تصريف الأعمال المتبقية وممتلكاتها، ويساهم في أنشطة تخطيط المباني الجديدة التابعة لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Member States are obliged under article 28 of the statute of the Residual Mechanism to comply with these requests without undue delay. UN والدول الأعضاء ملزمة طبقا للمادة 28 من النظام الأساسي لآلية تصريف الأعمال المتبقية بالامتثال لهذه الطلبات دون أي تأخير لا داعي له.
    Should such appeals be filed, the Appeals Chamber of the Tribunal would function concurrently with the Appeals Chamber of the Residual Mechanism. UN وإذا ما قدمت طلبات الاستئناف هذه، فسوف تعمل دائرة الاستئناف في المحكمة بصورة متزامنة مع دائرة الاستئناف التابعة لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Regulatory framework of the Residual Mechanism UN 2 - الإطار التنظيمي لآلية تصريف الأعمال المتبقية
    Administrative support provided to the Residual Mechanism UN 8 - الدعم الإداري المقدم لآلية تصريف الأعمال المتبقية
    Should such appeals be filed, the Appeals Chamber of the Tribunal would function concurrently with the Appeals Chamber of the Residual Mechanism. UN وإذا ما قُدِّمت طلبات الاستئناف المذكورة، ستعمل دائرة الاستئناف في المحكمة بصورة متزامنة مع دائرة الاستئناف التابعة لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين.
    68. Both Tribunals have assisted the Residual Mechanism with the drafting of its regulatory framework. UN 68 - قدمت كلتا المحكمتين المساعدة لآلية تصريف الأعمال المتبقية في صياغة إطارها التنظيمي.
    Downsizing and preparing for the Residual Mechanism UN خامسا - تخفيض ملاك العاملين والإعداد لآلية تصريف الأعمال المتبقية
    The Division was heavily involved in the formulation of the first budget of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals. UN وشاركت الشعبة بشكل مكثف في صياغة الميزانية الأولى لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    73. The Hague branch of the Mechanism became operational on 1 July 2013. UN 73 - بدأ فرع لاهاي لآلية تصريف الأعمال المتبقية يمارس عمله في 1 تموز/يوليه 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus