| There was no disaster recovery and business continuity plan. | UN | لم يكن ثمة خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
| disaster recovery and business continuity operational support | UN | الدعم التشغيلي لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار الأعمال |
| The Investment Management Division is currently working on integrating it with the Charles River System disaster recovery infrastructure. | UN | وتعمل شعبة إدارة الاستثمارات حاليا على دمجه مع الهيكل الأساسي لنظام تشارلز ريفر لاستعادة القدرة بعد الكوارث. |
| In the absence of the positive terms to be gained through trade shocks, currency depreciation is the least painful way to restore external sustainability. | UN | وفي غياب الإيجابيات التي يتعين اكتسابها من الصدمات التجارية، يعتبر تخفيض قيمة العملة أقل الحلول إيلاماً لاستعادة القدرة على تحمّل الديون الخارجية. |
| Entebbe continued to be the disaster recovery and business continuity site for UNAMID. | UN | وظلّت العملية المختلطة تتخذ من عنتيبي موقعها لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
| Unified disaster recovery plan | UN | الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
| UNMIL has published and tested its plan for disaster recovery and business continuity. | UN | نشرت البعثة خطتها لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، واختبرتها. |
| The Mission's specific business continuity, or disaster recovery, plan was still being formulated. | UN | ما زالت خطة البعثة المحددة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، أو استمرارية تصريف الأعمال، قيد الصياغة. |
| Furthermore, the United Nations Support Base in Valencia, Spain, will continue to serve as a communications hub for field operations and is proposed to be used as a secondary active site for disaster recovery. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية إسبانيا، العمل كمركز اتصالات للعمليات الميدانية، كما يقترح أيضا أن تستخدم كموقع نشط ثانوي لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
| disaster recovery and business continuity operational support | UN | الدعم التشغيلي لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية الأعمال |
| The plan also envisages an improved and expanded communications capacity, as well as a disaster recovery and business continuity base outside the Mission area. | UN | وتتوخى هذه الخطة أيضاً تحسين قدرات الاتصال وتوسيعها، وإنشاء قاعدة خارج منطقة البعثة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
| A disaster recovery and business continuity centre is also required. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى مركز لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
| Unified ICT disaster recovery plan and business continuity approach | UN | اعتماد نهج موحد للتخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال |
| 106. The Board had previously noted that UNRWA did not have a disaster recovery plan or business continuity plan that had been developed, documented and communicated. | UN | 106 - سبق للمجلس أن أشار إلى أنّ الأونروا لم تضع خطة موثقة ومعممة للتعافي من الكوارث أو خطة لاستعادة القدرة على العمل. |
| Every effort is being made to restore the Mission's logistical capability. | UN | وتبذل كل الجهود اﻵن لاستعادة القدرة السوقية للبعثة. |