"لالتماس المزيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • to seek further
        
    • to seek additional
        
    • to solicit further
        
    • to seek increased
        
    • seeking more
        
    In addition, these stakeholders may need to seek further commitment from legislative bodies. UN وفضلاً عن ذلك قد يحتاج أصحاب المصلحة هؤلاء لالتماس المزيد من الالتزام من الهيئات التشريعية.
    It stressed the importance, where appropriate, of the Secretariat sending individualized contact letters to complainants in order to seek further clarification and information on the complaints, together with the model complaint form. UN وشدد على أهمية قيام الأمانة، حسب الاقتضاء، بتوجيه رسائل شخصية، مصحوبة باستمارة نموذجية للشكوى، إلى كل من الشاكيات لالتماس المزيد من الإيضاحات والمعلومات عن شكاواهن.
    It stressed the importance, where appropriate, of the secretariat sending individualized contact letters to complainants in order to seek further clarification and information on the complaints, together with the model complaint form. UN وشدد على أهمية قيام الأمانة، حسب الاقتضاء، بتوجيه رسائل شخصية، مصحوبة باستمارة نموذجية للشكوى، إلى كل من الشاكيات لالتماس المزيد من الإيضاحات والمعلومات عن شكاواهن.
    (h) To publish the World Drug Report, with comprehensive and balanced information about the world drug problem, and to seek additional extrabudgetary resources for its publication in all the official languages; UN (ح) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي، مشفوعا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، ويسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    Pursuant to resolution 21/4 UN-Habitat established a group comprising experts and a wide range of stakeholders to solicit further inputs to the draft guidelines on access to basic services for all that were presented to the Governing Council at its twentieth session. UN 12 - عملا بالقرار 21/4 أنشأ موئل الأمم المتحدة فريقاً قوامه مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لالتماس المزيد من المدخلات لمشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية لكل ما قُدم إلى مجلس الإدارة في دورته العشرين.
    Taking into account that, in the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights requested the Secretary-General and the General Assembly to take immediate steps to increase substantially the resources for the human rights programme from within the existing and future regular budgets of the United Nations, and to take urgent steps to seek increased extrabudgetary resources, UN وإذ تأخذ في الحسبان أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد طلب إلى اﻷمين العام والجمعية العامة، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، اتخاذ خطوات فورية ﻹجراء زيادة كبيرة في موارد برامج حقوق اﻹنسان من داخل الميزانية العادية الحالية والميزانيات العادية المقبلة لﻷمم المتحدة، واتخاذ خطوات عاجلة لالتماس المزيد من الموارد الخارجة عن الميزانية،
    To date, Azerbaijan has not submitted to the Secretariat the requested report on the status of the Party's efforts, in cooperation with UNEP, to seek further assistance from the Global Environment Facility. UN 22- ولم تقدم أذربيجان حتى الحين إلى الأمانة التقرير المطلوب بشأن حالة الجهود التي قام بها الطرف، بالتعاون مع اليونيب، لالتماس المزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمية.
    To date, Azerbaijan has not submitted to the Secretariat the requested report on the status of the Party's efforts, in cooperation with UNEP, to seek further assistance from the Global Environment Facility. UN 22- ولم تقدم أذربيجان حتى الحين إلى الأمانة التقرير المطلوب بشأن حالة الجهود التي قام بها الطرف، بالتعاون مع اليونيب، لالتماس المزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمية.
    3. In the period between the two discussions, the Coordinator had also consultations with a number of CD members as well as with the Secretariat to seek further opinions on what steps to be taken with regard to the list. UN 3- في الفترة الفاصلة بين جولتي النقاش، كان المنسق قد أجرى أيضاً مشاورات مع عدد من أعضاء مؤتمر نزع السلاح، وكذلك مع الأمانة، لالتماس المزيد من وجهات النظر حول الخطوات الواجب اتخاذها بخصوص القائمة.
    Decided to develop and transmit a questionnaire to all Parties, in the official United Nations languages, to seek further information on the issues identified under paragraph 9 above. UN (أ) قرّرت أن تضع استبيانا باللغات الرسمية للأمم المتحدة وأن تحيله إلى جميع الأطراف لالتماس المزيد من المعلومات عن المسائل المحدَّدة في الفقرة 9 أعلاه.
    It trusts that the procurement of the new permanent broadcast facility using a design-build approach through the construction manager for the capital master plan will allow the Department to make up for the delays already experienced during the design phase and that every effort will be made to seek further cost efficiencies and to absorb the additional requirements. UN وتثق اللجنة في أن شراء المرفق الدائم الجديد للبث على أساس نهج التصميم فالبناء عن طريق مدير التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر سيتيح للإدارة التعويض عن حالات التأخير التي حدثت بالفعل أثناء مرحلة التصميم وأنه ستبذل قصارى الجهود لالتماس المزيد من فعالية التكاليف واستيعاب الاحتياجات الإضافية.
    3. Notes that the drafting group will prepare a questionnaire for the approval of the Advisory Committee at its seventh session, which will subsequently be circulated to seek further views of States and stakeholders. UN 3- تلاحظ أن فريق الصياغة سيعد استبياناً لكي توافق عليه اللجنة في دورتها السابعة وسيُعمم بعد ذلك لالتماس المزيد من آراء الدول والجهات المعنية.
    4. To note with appreciation, however, the Party's action in cooperation with UNEP to seek further assistance from the Global Environment Facility to address this situation and to request Azerbaijan to report to the Secretariat on the status of this initiative, in time for the Committee's consideration at its next meeting; UN 4 - أن يحيط علماً مع التقدير مع ذلك، بما قام به الطرف من عمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لالتماس المزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمية لمعالجة هذه الحالة، ويطلب إلى أذربيجان أن تقدم تقريراً إلى الأمانة عن وضع تلك المبادرة في وقت يسمح للجنة بالنظر فيه خلال اجتماعها التالي؛
    Recommendation 36/3 noted with regret that Azerbaijan has not submitted a report on the status of its efforts in cooperation with UNEP to seek further assistance from GEF in accordance with decision XVII/26, but also noted that information received from UNEP and the GEF secretariat confirmed that a request for further assistance was under review for GEF Council approval. UN 15 - وأشارت التوصية 36/3 مع الأسف إلى أن أذربيجان لم تقدم حتى هذا الحين إلى الأمانة التقرير المطلوب بشأن حالة الجهود التي قام بها الطرف، بالتعاون مع اليونيب، لالتماس المزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمي.
    Recommendation 36/3 noted with regret that Azerbaijan has not submitted a report on the status of its efforts in cooperation with UNEP to seek further assistance from GEF in accordance with decision XVII/26, but also noted that information received from UNEP and the GEF secretariat confirmed that a request for further assistance was under review for GEF Council approval. UN 15 - وأشارت التوصية 36/3 مع الأسف إلى أن أذربيجان لم تقدم حتى هذا الحين إلى الأمانة التقرير المطلوب بشأن حالة الجهود التي قام بها الطرف، بالتعاون مع اليونيب، لالتماس المزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمية.
    It trusts that the procurement of the new permanent broadcast facility using a design-build approach through the construction manager for the capital master plan will allow the Department to make up the delays already experienced during the design phase and that every effort will be made to seek further cost efficiencies and to absorb the additional requirements. UN وهي واثقة من أن شراء المرفق الدائم الجديد للبث على أساس نهج التصميم/البناء عن طريق مدير التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر سيتيح للإدارة التعويض عن حالات التأخير التي حدثت بالفعل أثناء مرحلة التصميم وأن قصارى الجهود ستبذل لالتماس المزيد من فعالية التكاليف وامتصاص الاحتياجات الإضافية.
    (h) To publish the World Drug Report, with comprehensive and balanced information about the world drug problem, and to seek additional extrabudgetary resources for its publication in all the official languages; UN (ح) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي، مشفوعا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، ويسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    " (h) To publish the World Drug Report, with comprehensive and balanced information about the world drug problem, and to seek additional extrabudgetary resources for its publication in all the official languages; UN " (ح) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي، مشفوعا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، ويسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    (h) To publish the World Drug Report, with comprehensive and balanced information about the world drug problem, and to seek additional extrabudgetary resources for its publication in all the official languages; UN (ح) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي، مشفوعا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، ويسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    53. Pursuant to resolution 21/4 of its Governing Council, UN-Habitat established a group comprised of experts and a wide range of stakeholders to solicit further input to the draft guidelines on access to basic services for all that had been presented to the Council at its twentieth session. UN 53 - عملا بقرار مجلس الإدارة 21/4، أنشأ موئل الأمم المتحدة فريقا يضم خبراء ومجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لالتماس المزيد من الإسهامات في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحصول الجميع على الخدمات الأساسية، التي عُرضت على المجلس في دورته العشرين.
    52. Most recently, in the 1993 Vienna Declaration and Plan of Action, the World Conference on Human Rights requested the Secretary-General and the General Assembly to take immediate steps to increase substantially the resources for the human rights programme from within the existing and future regular budgets of the United Nations, and to take urgent steps to seek increased extrabudgetary resources. UN ٥٢ - ومؤخرا، في عام ١٩٩٣، طلب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من اﻷمين العام والجمعية العامة في إعلان فيينا وخطة عمل فيينا، اتخاذ خطوات فورية لزيادة موارد برنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من الميزانيات العادية الحالية والمقبلة لﻷمم المتحدة، واتخاذ خطوات عاجلة لالتماس المزيد من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    A total of 16 letters were sent to specific countries seeking more information on the alleged violations. UN وبناء على ذلك، وجه ما مجموعه 16 رسالة إلى بلدان محددة لالتماس المزيد من المعلومات عن الانتهاكات المزعومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus