"لا تخدع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Don't kid
        
    • not fooling
        
    • Don't fool
        
    • do not fool
        
    • Don't deceive
        
    • Don't delude
        
    • Don't flatter
        
    • Don't be fooled
        
    • don't cheat
        
    Fella, Don't kid yourself. There are things you could try: Open Subtitles لا تخدع نفسك يا صاحبي هناك أشياء يمكنك تجربتها
    Oh, Don't kid yourself; you never had any good ideas. Open Subtitles لا تخدع نفسك؟ لم يكن لديك أبداً أفكار جيدة.
    It means you're not fooling yourself into thinking it'll be easy. Open Subtitles ذلك يعني أنك لا تخدع نفسك لتظن أنّ العملية سهلة
    Honey, you can dance all you want, but you're not fooling anyone. Open Subtitles عزيزي , بأمكانك الرقص متى شئت لكنك لا تخدع أي أحد
    Don't fool yourself that you can play in their game. Open Subtitles لا تخدع نفسك وتظن أنك قادر على مجاراتهم لعبتهم.
    Yes, you may think that we're distracted, but Don't fool yourself. Open Subtitles قد تظن أن انتباها تشتت، لكن لا تخدع نفسك
    Like, do not fool yourself. Open Subtitles لا تخدع نفسك ..لم أكن لـ
    Okay, maybe that's a little dramatic, but Don't kid yourself: Open Subtitles حسناً ربما ذلك درامي قليلاً ولكن لا تخدع نفسك
    Don't kid yourself. As goes the Twitter-verse, so goes the jury. Open Subtitles لا تخدع نفسك سوف تتأخذ هيئة المحلفين الحكم
    Don't kid yourself in thinking that if you're eating fish and chicken you can eat more of it. Open Subtitles لا تخدع نفسك بالاعتقاد أنّك إذا تناولت السمك والدجاج بمقدورك تناول المزيد منها.
    Don't kid yourself, I will sell ASM and I will get what I'm asking for. Open Subtitles لا تخدع نفسك ، سوف أبيع الشركة وسوف أحصل على السعر الذي أطلبه
    And Don't kid yourself. She isn't gonna stop with the peasants. She's going to come after the people who are closest to me. Open Subtitles و لا تخدع نفسك، فلن تكتفي بالفلّاحين بل ستلاحق أقرب الناس إليّ
    I'm just saying, she's not fooling anybody. Open Subtitles انا أقول فحسب انها لا تخدع أحدا حسنا اظن انها تبدو جميلة
    Hey, Eamonn, you're not fooling anybody. Open Subtitles مرحبا إيموون, أنت لا تخدع أحد.
    You're not fooling anyone with this pose... What? Open Subtitles أنتَ لا تخدع أحدًا بوضعية الجلوس هذه
    Don't fool yourself into thinking he's not in control of what's happening. Open Subtitles لا تخدع نفسك بالتفكير أنه ليس يتحكم بما يحدث
    I know there's a reason you were playing the jealous, little bitch, but whatever happened, Don't fool yourself. Open Subtitles أعلم أن ثمّة سبب وراء تصرّفك الغيور لكن لا تخدع نفسك بما جمعكما
    So Don't fool yourself into believing that Amsterdam will ever be a home to you. Open Subtitles حتى لا تخدع نفسك بالاعتقاد أن أمستردام لن يتم أبدا منزل لك.
    Promise that you do not fool anyone, Open Subtitles وعد ان كنت لا تخدع أحدا ،
    Don't deceive Neha like this. - l'm not deceiving Neha Open Subtitles لا تخدع نيها هكذا = أنا لا أخـــــدع نيـــهــــا =
    When they come for me, I'll do everything I can to hide what you knew and when you knew it, but Don't delude yourself. Open Subtitles حينما يأتون إليّ، سأبذل قصارى جهدي لإخفاء ما عرفتَه، ومتى عرفتَه، لكن لا تخدع نفسك
    Don't flatter yourself. There's nothing personal about this. Open Subtitles لا تخدع نفسك لا يوجد شئ شخصى فى ذلك
    Don't be fooled by her looks. She's a tricky one. Open Subtitles لا تخدع بنظراتها . إنها صعبة جداً
    You're asking why I don't cheat at cards? Open Subtitles أنت تسأل لماذا أنا هل لا تخدع في البطاقات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus