| The provisions relating to the Review Conference in article 155, paragraphs 1, 3 and 4, of the Convention shall not apply. | UN | لا تسري اﻷحكام المتصلة بمؤتمر المراجعة الواردة في الفقرات ١ و ٣ و ٤ من المادة ١٥٥ من الاتفاقية. |
| The provisions relating to the Review Conference in article 155, paragraphs 1, 3 and 4, of the Convention shall not apply. | UN | لا تسري اﻷحكام المتصلة بمؤتمر المراجعة الواردة في الفقرات ١ و ٣ و ٤ من المادة ١٥٥ من اﻹتفاقية. |
| Article 8 of the draft provides that the present articles do not apply to transboundary harm arising from a wrongful act. | UN | وتنص المادة ٨ من المشروع على أن المواد الحالية لا تسري على الضرر العابر للحدود الناجم عن فعل غير مشروع. |
| However, such low participation does not apply to their economic activity. | UN | بيد أن هذه المشاركة المنخفضة لا تسري على النشاط الاقتصادي. |
| (vii) Paragraphs (v) and (vi) above are not applicable to special missions. | UN | ’7‘ لا تسري الفقرتان ’5‘ و ’6‘ أعلاه على البعثات الخاصة. |
| Nevertheless, the immunity provided for in the Lomé Agreement did not apply to the acts committed after the signature of the Agreement. | UN | ومع هذا، فإن الحصانة الواردة في اتفاق لومي لا تسري على الأفعال المرتكبة عقب توقيع هذا الاتفاق. |
| 2. The activities of armed forces during an armed conflict, as those terms are understood under international humanitarian law, which are governed by that law, are not governed by the present Convention. | UN | 2 - لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون الإنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظم تلك الأنشطة. |
| Upon ratification, Denmark declared that the Convention shall not apply to the Faroe Islands and Greenland. | UN | أعلنت الدانمرك، عند التصديق، أن الاتفاقية لا تسري على جزر فارو وغرينلاند. |
| Upon accession, New Zealand declared that the Convention shall not apply to the Cook Islands, Niue and Tokelau. | UN | أعلنت نيوزيلندا، عند الانضمام إلى الاتفاقية، أنها لا تسري على جزر كوك ونيوي وتوكيلاو. |
| Upon ratification, Denmark declared that the Convention shall not apply to the Faroe Islands and Greenland. | UN | أعلنت الدانمرك، عند التصديق، أن الاتفاقية لا تسري على جزر فارو وغرينلاند. |
| The national laws of the people there do not apply. | UN | والقوانين الوطنية للأشخاص الموجودين هناك لا تسري. |
| The lessons of Chernobyl do not apply only the sphere of nuclear security. | UN | و لا تسري دروس تشيرنوبيل على ميدان الأمن النووي فحسب. |
| There would be little reason for holding that the same conditions do not apply to international organizations. | UN | ولن يكون ثمة من الأسباب ما يبرر القول بأن نفس الشروط لا تسري على المنظمات الدولية. |
| Such immunity does not apply, however, in a case of flagrante delicto or if the deputy waives it. | UN | غير أن هذه الحصانة لا تسري في حالة التلبس بالجريمة أو تنازل النائب عن هذه الحصانة. |
| Once again, it was noted that the mandate of the European Union Monitoring Mission does not apply to the adjacent areas of the newly independent States. | UN | ومرة أخرى لوحظ أن ولاية بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، لا تسري على المناطق المتاخمة للدول الحديثة الاستقلال. |
| Universal jurisdiction does not apply to all international crimes, but rather to a very limited category of offences. | UN | وهذه الولاية لا تسري على جميع الجرائم الدولية بل على فئة محدودة جدا من الجرائم. |
| (vii) Paragraphs (v) and (vi) above are not applicable to special missions. | UN | ' 7` لا تسري الفقرتان ' 5` و ' 6` أعلاه على البعثات الخاصة. |
| Some aspects of Moroccan law did not apply to non-Muslim or non-Jewish citizens. | UN | وأوضح أن بعض جوانب القوانين المغربية لا تسري على المواطنين غير المسلمين أو غير اليهود. |
| 2. The activities of armed forces during an armed conflict, as those terms are understood under international humanitarian law, which are governed by that law, are not governed by the present Convention. | UN | 2 - لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون الإنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظم تلك الأنشطة. |
| ▪ The right to non-refoulement under the Convention relating to the Status of Refugees, the protection of which does not extend to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that she or he has been guilty of acts contrary to the purposes and principles of the United Nations. | UN | :: الحق في عدم الإعادة القسرية وفقا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين التي لا تسري حمايتها على أي شخص توجد بشأنه أسباب جدية تدعو إلى اعتباره مرتكبا لأعمال تتنافى ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها. |
| As regards non-self-executing norms, the ordinary procedure applies. | UN | أما بالنسبة للقواعد التي لا تسري تلقائيا، فإن الإجراءات العادية تكون سارية. |
| Accordingly, the draft articles would not apply to short spasms of conflict. | UN | وتبعاً لذلك، فإن مشاريع المواد لا تسري على نوبات النزاع القصيرة الأجل. |
| Article 13 is not applicable in this case, since the alleged victims were not legally in Canada when the expulsion order was issued. | UN | فالمادة 13 لا تسري على هذه الحالة لأن الأشخاص المدعى أنهم ضحايا لم يكن وجودهم في كندا شرعياً عندما صدر أمر الطرد. |
| It underlined the residual character of the draft articles, which applied only in situations not governed by more specific international rules or regimes. | UN | وهي تؤكد الطابع التكميلي لمشاريع المواد التي لا تسري إلا على الحالات التي لا تُنظمها قواعد أو أنظمة دولية أكثر تحديدا. |
| Upon acceptance, the Netherlands declared that the Convention shall apply to the Kingdom in Europe and Aruba only. | UN | أعلنت هولندا، عند الموافقة على الاتفاقية، أنها لا تسري إلا على المملكة في أوروبا وأَرُوبا. |
| The statement was important because it implied that, for reasons of fact, article 27 of the Covenant was not applicable to Senegal. | UN | وهذا قول هام ﻷنه يعني ضمناً أن المادة ٧٢ من العهد لا تسري على السنغال. |
| If war is an extralegal datum, why does it apply if only in part? It is also worth emphasizing that the extrajuridical thesis does not apply to the class of treaties prescribing obligations respecting the conduct of war. | UN | فإذا كانت الحرب معطى خارجا عن إطار القانون، فلماذا تسري تلك الأحكام ولو جزئيا؟ كما يجدر بالتأكيد أن أطروحة الخروج عن إطار القانون لا تسري على فئة المعاهدات التي تنص على التزامات متعلقة بسير الحرب. |
| In States where implementing legislation was required to enact international treaties, the provisions of the Convention would not be applicable without the adoption of enabling laws but would need to be transposed into national laws and practices. | UN | أما في الدول التي تلزم فيها تشريعات تنفيذية لتطبيق المعاهدات الدولية، فإنَّ أحكام الاتفاقية لا تسري دون اعتماد قوانين لإنفاذها وإنما يلزم نقلها إلى صلب القوانين والممارسات الوطنية. |