"لا يوجد حل عسكري" - Traduction Arabe en Anglais

    • there is no military solution
        
    • there was no military solution
        
    • there can be no military solution
        
    • is no military solution to
        
    • be no military solution to
        
    It is important to underscore, in particular, that today, everyone is sure that there is no military solution to the Afghan problem. UN ومن المهم التأكيد بشكل خاص على أن الجميع متأكدون اليوم بأنه لا يوجد حل عسكري لمشكلة أفغانستان.
    there is no military solution to the conflict in Afghanistan, as we all know. UN لا يوجد حل عسكري للنزاع في أفغانستان، كما نعلم جميعاً.
    there is no military solution to the conflict in the Middle East. UN لا يوجد حل عسكري للصراع في الشرق الأوسط.
    Palestine believed that there was no military solution to the conflict, as the Secretary-General and the international community had repeated many times. UN ويعتقد فلسطين أنه لا يوجد حل عسكري للصراع، على نحو ما أكد الأمين العام والمجتمع الدولي عدة مرات.
    It is clear that there can be no military solution to this conflict, and we therefore welcome the ongoing diplomatic efforts, including the mission of the Secretary-General, whose personal commitment we applaud. UN فمن الواضح أنه لا يوجد حل عسكري لهذا الصراع، ولذا نرحب بالجهود الدبلوماسية الجارية، بما في ذلك المهمة التي قام بها الأمين العام، والذي نشيد بالتزامه الشخصي.
    Secondly, we would like to reiterate what the Secretary-General has observed: there is no military solution to the conflict in the East. UN ثانيا، نود أن نؤكد مجددا على ما لاحظه الأمين العام وهو: إنه لا يوجد حل عسكري للصراع في الشرق.
    Reaffirming that there is no military solution to the crisis in Afghanistan, UN وإذ نؤكد أنه لا يوجد حل عسكري للأزمة الأفغانية،
    We believe that there is no military solution to the conflict there. UN وإننا نؤمن بأنه لا يوجد حل عسكري للصراع الدائر هناك.
    We firmly believe that there is no military solution to the Middle East conflict. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه لا يوجد حل عسكري للصراع في الشرق الأوسط.
    It is increasingly clear that there is no military solution to the conflict. UN ومن الجلي على نحو متزايد أنه لا يوجد حل عسكري للصراع.
    We reiterate that there is no military solution to the Middle East conflict. The way forward is through political negotiations. UN ونؤكد من جديد أنه لا يوجد حل عسكري للصراع في الشرق الأوسط، والطريق إلى الأمام يمر عبر المفاوضات السياسية.
    Above all, the Secretary-General's report paints a picture of human suffering and clearly illustrates that there is no military solution to this conflict. UN وقبل كل شيء يرسم تقرير الأمين العام صورة مأساة إنسانية ويظهر بوضوح أنه لا يوجد حل عسكري لهذا الصراع.
    The view of the African Union is that there is no military solution to the Israeli-Palestinian conflict. UN ويرى الاتحاد الأفريقي أنه لا يوجد حل عسكري للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    The Council members wish to reiterate their position that there is no military solution to the Afghan conflict and demand an end to the bloodshed and a resumption of the inter-Afghan peaceful dialogue under the auspices of the United Nations. UN ويود أعضاء المجلس أن يؤكدوا من جديد موقفهم أنه لا يوجد حل عسكري للنزاع اﻷفغاني ويطالبون بوقف نزيف الدم واستئناف الحوار السلمي بين اﻷفغان تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
    The dangerous confrontation of 2002 and the three wars prior to that between our two countries have demonstrated that there is no military solution to our problems. UN وأظهرت المجابهة الخطيرة التي حصلت عام 2002 والحروب الثلاثة التي نشبت بين بلدينا قبل تلك المجابهة أنه لا يوجد حل عسكري لمشاكلنا.
    " We are convinced that there is no military solution to this conflict. UN " ونحن مقتنعون بأنه لا يوجد حل عسكري لهذا الصراع.
    This well-informed and influential group of countries unanimously expressed their conviction that there was no military solution to the conflict in Afghanistan. UN وقد أعربت باﻹجماع هذه المجموعة من البلدان الواسعة الاطلاع والمؤثرة عن اقتناعها بأنه لا يوجد حل عسكري للنزاع في أفغانستان.
    Both Governments agreed that there was no military solution to the Afghan conflict and that the two warring sides should come together to establish a broad-based government in Afghanistan. UN ووافقت كلتا الحكومتين على أنه لا يوجد حل عسكري للصراع الأفغاني وأن الجانبين المتحاربين ينبغي أن يتكاتفا لإنشاء حكومة عريضة القاعدة في أفغانستان.
    This well-informed and influential group of countries unanimously expressed their conviction that there was no military solution to the conflict in Afghanistan. UN فهذه المجموعة من البلدان ذات النفوذ المطلعة على بواطن اﻷمور قد أعربت باﻹجماع عن اقتناعها بأنه لا يوجد حل عسكري للنزاع في أفغانستان.
    there can be no military solution to the country's variety of problems. UN لا يوجد حل عسكري لمشاكل البلد المتنوعة.
    The recent " quartet " meeting confirmed that there must be a negotiated permanent settlement based on Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), and that there can be no military solution to the conflict. UN وأكد اجتماع " اللجنة الرباعية " الأخير على ضرورة التوصل إلى تسوية تفاوضية دائمة استنادا إلى قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)، وعلى أنه لا يوجد حل عسكري لهذا الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus