"لبرنامج التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Development Programme
        
    • development agenda
        
    • the agenda for development
        
    His delegation noted that, at a donor conference in London, States had pledged US$ 4.7 billion in aid for Yemen's Development Programme. UN ولاحظ وفده أنه، في مؤتمر للمانحين عقد في لندن، تعهدت الدول بتقديم 4.7 مليار دولار أمريكي مساعدة لبرنامج التنمية اليمني.
    This would provide direct gains for the country which had helped to realise the savings and could also provide a further incentive to reduce unnecessary and wasteful operational costs, for direct benefit to the Development Programme. UN فذلك يحقق مكاسب مباشرة للبلد الذي ساعد على تحقيق الوفورات، كما يمكن أن يوفر حافزا جديدا إلى تخفيض التكاليف التشغيلية غير الضرورية والتي تنطوي على تبديد، وهو ما يحقق فائدة مباشرة لبرنامج التنمية.
    Integration of Women into Community Action Project of the Guinea Local Development Programme. UN مشروع إدماج المرأة في العمل المجتمعي، لبرنامج التنمية المحلية في غينيا.
    Africa is particularly grateful for his continued support of Africa's development agenda. UN وتشعر أفريقيا على نحو خاص بالامتنان لدعمه المتواصل لبرنامج التنمية في أفريقيا.
    Poverty reduction forms the cornerstone of the Government's development agenda. UN ويشكل الفقر حجر الزاوية لبرنامج التنمية الحكومية.
    Source: Ministry of Finance and Public Credit and the National Coordination of the Human Development Programme Oportunidades. UN المصدر: وزارة المالية والائتمان العام وهيئة التنسيق الوطنية لبرنامج التنمية البشرية الفرص.
    The stated objectives of the Rural Development Programme are to: alleviate poverty among rural populations in remote areas; provide food security; promote commercialization of agriculture production; improve access to development services. UN والأهداف المعلنة لبرنامج التنمية الريفية هي: تخفيف حدة الفقر بين السكان الريفيين في المناطق النائية؛ وتوفير الأمن الغذائي؛ وتعزيز الاستغلال التجاري للمنتجات الزراعية؛ وتحسين الحصول على خدمات التنمية.
    The Regional Director said that that the country programme aimed to reduce the geographic dispersion of the integrated local Development Programme. UN وقال المدير الإقليمي إن البرنامج القطري يرمي إلى الحد من التشتت الجغرافي لبرنامج التنمية المحلية المتكامل.
    The Regional Director said that that the country programme aimed to reduce the geographic dispersion of the integrated local Development Programme. UN وقال المدير الإقليمي إن البرنامج القطري يرمي إلى الحد من التشتت الجغرافي لبرنامج التنمية المحلية المتكامل.
    Only such municipalities or cities may become beneficiaries whose plans of barrier-free routes in form of projects have been approved by the Steering Committee of the National Development Programme Mobility for All. UN ولا تستفيد من هذا الدعم الحكومي سوى البلديات أو المدن التي وضعت خططاً لطرق خالية من الحواجز في شكل مشاريع أقرّتها اللجنة التوجيهية لبرنامج التنمية الوطنية من أجل تمكين الجميع من التنقل.
    In a study conducted jointly by the United Nations Development Programme and the League of Arab States, a number of projections on job opportunities were prepared: as will be seen from the table, the average for the region was 1.8 million new jobs in 2015, and 2.8 million new jobs in 2020. UN وفى دراسة لبرنامج التنمية للأمم المتحدة مع جامعة الدول العربية تم إعداد بعض التوقعات الخاصة بفرص العمل التي تصل في المتوسط إلى 1.8 مليون فرصة في عام 2015، و 2.8 مليون فرصة في عام 2020.
    III. The following have been identified as the major priorities for the 2011 socio-economic Development Programme of Uzbekistan: UN ثالثاً - في ما يلي الأولويات الرئيسية التي تم تحديدها لبرنامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أوزبكستان لعام 2011:
    127. The main thrust of the Development Programme of Kuwait has been to build and modernize the foundations of the State. UN 127 - وكان الزخم الرئيسي لبرنامج التنمية في الكويت يتمثل في بناء أسس الدولة وتحديثها.
    The return of an important drugs economy cannot be excluded if illicit coca cultivation controls are relaxed and if international support for Bolivia's alternative Development Programme remains weak. UN ولا يمكن استبعاد عودة اقتصاد كبير يقوم على المخدرات إذا حدث تراخ في ضوابط مراقبة زراعة الكوكا غير المشروعة واذا ظل الدعم الدولي لبرنامج التنمية البديلة في بوليفيا ضعيفا.
    1994-1995 General Coordinator of the final evaluation team for the Development Programme for Displaced Persons, Refugees and Returnees in Central America UN ٤٩٩١-٥٩٩١ المنسق العام لفريق التقييم النهائي لبرنامج التنمية لصالح المشردين واللاجئين والعائدين في أمريكا الوسطى
    To accelerate development in the country's 27th province, he maintained that the country should give a high priority to the Development Programme in East Timor so that it can keep pace with other provinces. UN وللتعجيل بالتنمية في المقاطعة السابعة والعشرين في البلد فإنه يرى أن على البلد أن يولي أولوية عالية لبرنامج التنمية في تيمور الشرقية حتى تستطيع مواكبة المقاطعات اﻷخرى.
    Agenda 21 and the Rio Declaration in particular have served as a core reference for the global development agenda. UN وعلى وجه التحديد، فإن جدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو يعتبران مرجعية أساسية لبرنامج التنمية العالمي.
    That was evident in the progressive splintering of the development agenda and in the efforts to address some components of development while ignoring others. UN وأن هذا يتجلى بوضوح في التجزئة التدريجية لبرنامج التنمية والاتجاه إلى التصدي لبعض جوانب التنمية وتجاهل جوانب أخرى.
    It was therefore essential to mainstream disability issues into the international development agenda. UN ولذا فمن الضروري إدراج قضايا المعوقين في التيار الرئيسي لبرنامج التنمية الدولية.
    The Brussels Programme of Action remains fully relevant for the global development agenda. UN برنامج عمل بروكسل ما زال محتفظا بصلاحيته التامة لبرنامج التنمية العالمي.
    Those that have more resources must allocate more to the global development agenda. UN ويجب على الدول التي لديها موارد أكثر أن تخصص قدرا أكبر لبرنامج التنمية العالمي.
    Particular importance should be attached to the agenda for development shortly to be published. UN وهو هام لدعم التعاون الاقتصادي الدولي وينبغي إيلاء أهمية خاصة لبرنامج التنمية المزمع نشره قريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus