This Strategy will address female genital mutilation and early marriage. | UN | وتتوخى الاستراتيجية التصدي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر. |
2010: 100 traditional women trained on the harmful impacts of female genital mutilation | UN | الرقم في عام 2010: تلقي 100 امرأة تقليدية التدريب على التعامل مع الآثار الضارة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Egypt, for example, hosted a conference in 2008 on legal tools to address female genital mutilation. | UN | فقد استضافت مصر، على سبيل المثال، مؤتمرا عام 2008 بشأن الأدوات القانونية للتصدي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Moreover, there is a need to address the medicalization of FGM. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك حاجة إلى معالجة التناول الطبي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
The evaluation confirmed the importance of the Joint Programme's focus on female genital mutilations as a social norm whose change requires comprehensive and coordinated action across sectors at all levels of society. | UN | ويؤكد هذا التقييم أهمية الاهتمام الذي أولاه البرنامج المشترك لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث باعتباره عرفا اجتماعيا يتطلب تغييره اتخاذ إجراءات شاملة ومنسقة عبر القطاعات على كافة مستويات المجتمع. |
37. Actions have been taken at the national, regional and international levels to end female genital mutilation. | UN | 37 - اتخذت إجراءات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لوضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
This initiative seeks to curb the violence and harmful effects of female genital mutilation, while retaining the cultural significance of the ritual. | UN | وتسعى هذه المبادرة إلى كبح العنف والآثار الضارة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث مع الإبقاء على المغزى الثقافي للشعيرة. |
The Committee is also concerned that the number of women and girls who have undergone or are at risk of female genital mutilation is on the rise. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا من تزايد عدد النساء والفتيات اللواتي خضعن أو المعرضات للخضوع لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
variety of support for anti female genital mutilation activities | UN | :: تقديم أنواع من الدعم للأنشطة المناهضة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
WHO was also working on the development of a clinical atlas to assist in correct identification of female genital mutilation. | UN | وتعمل منظمة الصحة العالمية أيضاً على وضع أطلس إكلينيكي للمساعدة في تحديد التعريف الصحيح لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
To date, as a result, 350 practitioners had ceased performing female genital mutilation and had publicly denounced the practice. | UN | ونتيجة لذلك، توقفت 350 منهن عن ممارستها وأعربن عن إدانتهن لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Finally, the United Kingdom mentioned its acts against female genital mutilation and forced marriage. | UN | وأخيراً، أشارت المملكة المتحدة إلى قوانينها المناهضة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وللزواج القسري. |
In accordance with this international framework, States parties are required to enact laws and policies to address female genital mutilation. | UN | ووفقا لهذا الإطار الدولي، يُطلب إلى الدول الأطراف سن قوانين ووضع سياسات للتصدي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Finland is in the process of developing a national action plan to address female genital mutilation. | UN | وتعمل فنلندا الآن على وضع خطة عمل وطنية للتصدي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Harmful effects of female genital mutilation | UN | الآثار الضارة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
However, the Act does not address the pervasive practice of female genital mutilation (FGM). | UN | بيد أن هذا القانون لا يتصدى للممارسة المتفشية لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Higher levels of education have also been linked to lower levels of child marriage and greater opposition to female genital mutilation. | UN | كما تبين أن ارتفاع مستوى التعليم مرتبط بانخفاض مستوى زواج الطفلات وبمعارضة أكبر لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Ms. Temmerman emphasized the need for a comprehensive response to female genital mutilation and for combining efforts to prevent the practice, with care and support for women and girls who had already undergone the procedure. | UN | وأكدت السيدة تيمرمان ضرورة التصدي بصورة شاملة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتوحيد الجهود لمنع هذه الممارسة، مع تقديم الرعاية والدعم إلى النساء والبنات اللاتي يخضعن لها. |
He wondered if any efforts were being made to eliminate the root causes of FGM. | UN | وتساءل عما إذا كان يُصار إلى بذل أية جهود للقضاء على الأسباب الجذرية لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
It appreciated Nigeria's commitment to promoting women's rights, despite the widespread practice of FGM. | UN | وأعربت عن تقديرها لالتزام نيجيريا بتعزيز حقوق المرأة، بالرغم من الممارسة الواسعة الانتشار لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Legislation should also mandate a range of prevention and protection measures for women and girls who have been subjected to or are at risk of female genital mutilations. | UN | وينبغي أيضا أن توفر التشريعات تفويضا باتخاذ مجموعة كاملة من تدابير الوقاية والحماية لصالح النساء والفتيات اللواتي تعرَّضن لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو المعرَّضات لهذا الخطر. |