| Pakistan has provisionally designated 600,000 tonnes for export to Afghanistan. | UN | وقد حددت باكستان بصورة مؤقتة 000 600 طن لتصديرها إلى أفغانستان. |
| Those documents were presented by the exporter, along with the consignment of diamonds, to the Malian Customs authorities at the airport in Bamako for export to the European Union. | UN | وقدمت الجهة المصدِّرة هذه المستندات مشفوعة بشحنة الماس إلى سلطات الجمارك المالية في مطار باماكو لتصديرها إلى الاتحاد الأوروبي. |
| Proposed adjustment to the Montreal Protocol to reduce the allowance of methyl bromide produced for " basic domestic needs " in developed countries for export to Parties operating under paragraph 1 of Article 5 | UN | تنقيح مقترح لبروتوكول مونتريال من أجل خفض حصّة بروميد الميثيل التي تنتجها البلدان المتقدّمة " لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية " لتصديرها إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
| In addition, the Consortium states that the plant, machinery and equipment used on the six completed projects remained in Iraq until it could be deployed for use on future projects in Iraq or exported to Turkey. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يذكر الكونسورتيوم أن المصنع والآلات والمعدات المستخدمة في المشاريع المنجزة الستة ظلت في العراق إلى أن يتسنى توزيعها لاستخدامها في المشاريع القادمة في العراق أو لتصديرها إلى تركيا. |
| No special permission from the State export control agency for their export to Lithuania was therefore required. | UN | ولهذا لا يلزم لتصديرها إلى ليتوانا إذن خاص من الوكالة الحكومية لرقابة الصادرات. |
| The national authority assumed that a portion of that production was stockpiled for export to the developing countries in a future year because the associated commercial arrangements could not be completed before the end of the year of production. | UN | وافترضت السلطة الوطنية أنه تم تخزين حصة من هذا الإنتاج لتصديرها إلى البلدان النامية في سنة لاحقة لأنه لم يتيسر استكمال الترتيبات التجارية المصاحبة لذلك قبل نهاية سنة الإنتاج. |
| The national authority assumed that a portion of that production was stockpiled for export to the developing countries in a future year because the associated commercial arrangements could not be completed before the end of the year of production. | UN | وافترضت السلطة الوطنية أنه تم تخزين حصة من هذا الإنتاج لتصديرها إلى البلدان النامية في سنة لاحقة لأنه لم يتيسر استكمال الترتيبات التجارية المصاحبة لذلك قبل نهاية سنة الإنتاج. |
| The national authority assumed that a portion of that production was stockpiled for export to the developing countries in a future year because the associated commercial arrangements could not be completed before the end of the year of production. | UN | وافترضت السلطة الوطنية أنه تم تخزين حصة من هذا الإنتاج لتصديرها إلى البلدان النامية في سنة لاحقة لأنه لم يتيسر استكمال الترتيبات التجارية المصاحبة لذلك قبل نهاية سنة الإنتاج. |
| 44. It has also been alleged that sale for organ transplantation actually takes place in various developing countries for export to developed countries. | UN | ٤٤- وزُعم أيضاً أن البيع ﻷغراض زرع اﻷعضاء يتم فعلاً في بلدان نامية مختلفة لتصديرها إلى البلدان المتقدمة. |
| 539 tonnes, including 181 tonnes for salbutamol CFC MDIs for export to non-Article 5, paragraph 1, Parties | UN | 539 طناً وتشمل 181 طناً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية سالبوتامول لتصديرها إلى الأطراف غير العاملة بالمادة 5، الفقرة 1 |
| The national authority assumed that a portion of that production was stockpiled for export to the developing countries in a future year because the associated commercial arrangements could not be completed before the end of the year of production. | UN | وافترضت السلطة الوطنية أنه تم تخزين حصة من هذا الإنتاج لتصديرها إلى البلدان النامية في سنة لاحقة لأنه لم يتيسر استكمال الترتيبات التجارية المصاحبة لذلك قبل نهاية سنة الإنتاج. |
| Certain items on the CCL may require a license for export to all destinations while other items may be eligible for a license exception if intended for a close ally or partner. | UN | وقد تتطلب بعض البنود الواردة في قائمة الرقابة التجارية رخصة لتصديرها إلى جميع الجهات بينما يجوز إعفاء بنود أخرى من رخصة التصدير إذا كانت موجهة إلى حليف مقرَّب أو شريك. |
| 319. Progress has been made in marketing handicraft products such as handbags, belts, caps, and billfolds for export to the United States. | UN | 338 - وقد حدث تقدم في تسويق المنتجات الحرفية، كالحقائب والأحزمة والقبعات والمحافظ، لتصديرها إلى الولايات المتحدة. |
| Among South African companies, there are suppliers whose goods were en route to Iraq at the time of the evacuation and suppliers who were in the course of manufacturing, sourcing or storing goods for export to Iraq. | UN | ومن بين الشركات الجنوب أفريقية، نجد أنه كان هناك موردون كانت سلعهم قيد الشحن إلى العراق وقت الإجلاء وأنه كان هناك موردون كانوا يقومون بعملية صنع السلع أو البحث عن مصادر لتوفيرها أو تخزينها لتصديرها إلى العراق. |
| [539 tonnes, including 181 tonnes for salbutamol CFC MDIs for export to Parties not operating under Article 5] | UN | [539 طناً، وتشمل 181 طناً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستخدمة للسالبوتامول ومركبات الكربون الكلورية فلورية لتصديرها إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5] |
| [539 tonnes, including 181 tonnes for salbutamol CFC MDIs for export to Parties not operating under Article 5] | UN | [539 طناً، وتشمل 181 طناً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستخدمة للسالبوتامول ومركبات الكربون الكلورية فلورية لتصديرها إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5] |
| Michael Shor, a resident of Virginia, was also reportedly charged in connection with the case and had attempted to purchase handguns for export to Côte d’Ivoire in 2009.[8] | UN | وقيل أيضا أنّ مايكل شور، وهو من المقيمين في فرجينيا، قد اتُّهم هو الآخر في هذه القضية، وأنّه قد حاول في عام 2009 شراء مسدسات لتصديرها إلى كوت ديفوار([8]). |
| National Fisheries Authority (NFA) (authority responsible for managing and certifying fish and fishery products for export to the European Union market) | UN | الهيئة الوطنية لمصائد الأسماك (هيئة مسؤولة عن إدارة واعتماد منتجات الأسماك ومصائدها لتصديرها إلى أسواق الاتحاد الأوروبي) |
| [6. Each Party shall ensure that mercury or mercury compounds from the supply sources identified in accordance with paragraphs 4 and 5 that are intended to be used for the purpose of a use allowed to the Party under this Convention or to be exported to another Party in accordance with paragraph 7 are stored in accordance with Article 12 before such use or export.] | UN | [6 - يجب على كل طرف أن يكفل أن يكون الزئبق أو مركبات الزئبق الآتية من مصادر الإمداد المحددة وفقاً للفقرتين 4 و5 والمزمع استخدامها لغرض استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية أو لتصديرها إلى طرف آخر وفقاً للفقرة 7 مخزنة وفقاً للمادة 12 قبل استخدامها أو تصديرها.] |
| The United States Federal Aviation Administration lists Mr. Roman’s company, Professional Maintenance Services Incorporated in Hazleton, Pennsylvania, as the last owner of the aircraft, with the aircraft having been deregistered on 5 August 2009 because it was exported to the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتدرج إدارة الطيران الاتحادية في الولايات المتحدة شركة السيد رومان، وهي شركة خدمات الصيانة المتخصصة Professional Maintenance Services Incorporated في هيزلتون، بنسلفانيا، على أنها آخر مالك للطائرة قبل إزالة رقم التسجيل الطائرة في 5 آب/أغسطس 2009 من السجلات نظر لتصديرها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| A licence issued for the export of goods to one State may not be used for their export to another State. | UN | ولا يجوز استخدام أي رخصة أُصدرت لتصدير سلع إلى دولة ما لتصديرها إلى دولة أخرى. |