Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism, and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة الإرهاب الدولي، وكذلك مقترحات الأمين العام لتعزيز دور المنظمة في هذا الصدد، |
Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism, and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة الإرهاب الدولي، وكذلك مقترحات الأمين العام لتعزيز دور المنظمة في هذا الصدد، |
Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism, and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة الإرهاب الدولي، ومقترحات الأمين العام لتعزيز دور المنظمة في هذا الصدد، |
For this reason, we believe that the proposed mechanism of United Nations stand-by forces is an appropriate way to enhance the Organization's role in meeting new challenges to peace. | UN | ولهذا السبــب نعتقــد أن اﻵليــة المقترحــة لقوات اﻷمم المتحدة المستعدة للعمل طريقة صحيحة لتعزيز دور المنظمة في مجابهة تحديات السلم. |
We hope that our discussions and comments today will help him in his endeavours to strengthen the Organization's role as the world stands on the threshold of the new millennium. | UN | واليوم نأمل أن تعينــه مداولاتنــا وملاحظاتنــا فــي جهوده لتعزيز دور المنظمة والعالم يستشرف اﻷلفية الثالثة. |
I should also like to thank the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie, Mr. Boutros-Ghali, for his tireless efforts to promote the role of the Organization he heads and to strengthen its capabilities, with the goal of promptly and adequately responding to the situations created by the realities of a unipolar world. | UN | وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام للمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية السيد بطرس غالي، على جهوده الدؤوبة لتعزيز دور المنظمة التي يترأسها ودعم قدراتها، بهدف الاستجابة بشكل سريع ومناسب للحالات التي تهيئها وقائع العالم أحادي القطب. |
Under the present circumstances, this is one of the essential premises for strengthening the role of the Organization in the maintenance of international peace and security. | UN | وهذا يشكل، في إطار الظروف الراهنة، واحدا من اﻷركان اﻷساسية لتعزيز دور المنظمة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين. |
The Secretary-General has made commendable efforts to strengthen the role of the Organization. | UN | وقد بذل الأمين العام جهودا جديرة بالإشادة لتعزيز دور المنظمة. |
Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism, and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة اﻹرهاب الدولي، ومقترحات اﻷمين العام لتعزيز دور المنظمة في هذا الصدد، |
Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism, and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, Page | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة اﻹرهاب الدولي، ومقترحات اﻷمين العام لتعزيز دور المنظمة في هذا الصدد، |
Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism, and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة الإرهاب الدولي، ومقترحات الأمين العام لتعزيز دور المنظمة في هذا الصدد، |
Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism, and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة الإرهاب الدولي ومقترحات الأمين العام لتعزيز دور المنظمة في هذا الصدد، |
Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism, and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة الإرهاب الدولي، ومقترحات الأمين العام لتعزيز دور المنظمة في هذا الصدد، |
Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism, and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة الإرهاب الدولي، ومقترحات الأمين العام لتعزيز دور المنظمة في هذا الصدد؛ |
Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism, and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة الإرهاب الدولي، ومقترحات الأمين العام لتعزيز دور المنظمة في هذا الصدد، |
We are especially grateful to him for his tireless efforts to enhance the Organization's role in maintaining international peace and security as well as in promoting international economic development and cooperation. | UN | ونحن ممتنون له بصفة خاصة على جهوده الدؤوبة لتعزيز دور المنظمة في صون السلم واﻷمن الدوليين وفي النهوض بالتنمية والتعاون الاقتصاديين الدوليين. |
It is also my pleasure to mention with great appreciation the continuing efforts of the Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, to further the objectives of the United Nations and his tireless drive to enhance the Organization's role in maintaining international peace and security. | UN | كما يسعدني أن أعبر عن تقديري البالغ لسعادة الدكتور بطرس غالي، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، على الجهود المتواصلة التي يبذلها لتدعيم أهداف اﻷمم المتحدة، وسعيه الحثيث لتعزيز دور المنظمة في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين. |
His country was a staunch supporter of the United Nations and would do its part to strengthen the Organization's role in global governance. | UN | وأضاف أن بلده من أشد المؤيدين للأمم المتحدة، وسيقوم بدوره لتعزيز دور المنظمة في الحوكمة العالمية. |
Pakistan's commitment to United Nations peacekeeping efforts was in line with its consistent policy of supporting all efforts to strengthen the Organization's role in preserving international peace and security. | UN | وأن التزام باكستان بجهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام يتفق مع سياستها الثابتة التي تقضي بدعم جميع الجهود المبذولة لتعزيز دور المنظمة في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Democratization was one of the basic means of strengthening the role of the Organization in the maintenance of international peace and security. | UN | ومضى يقول إن التحول إلى الديمقراطية هو إحدى الوسائل اﻷساسية لتعزيز دور المنظمة في صون السلام واﻷمن الدوليين. |
First and foremost, it was continuity and the more effective realization of the Charter's potential that were the way to strengthen the role of the Organization. | UN | ويرى ممثل بيلاروس أن الوسيلة لتعزيز دور المنظمة يمكن العثور عليها قبل كل شيء في استمرارية الميثاق وفي تحقيق ما يتضمنه على نحو أكثر فعالية. |
At the OSCE Human Dimension Implementation meeting the following year, several States spoke in support of an enhanced role for OSCE with regard to internal displacement as well as the value of the Guiding Principles as a framework. | UN | وخلال اجتماع تنفيذ البعد البشري الذي عقدته المنظمة في العام التالي، أعربت عدة دول عن تأييدها لتعزيز دور المنظمة فيما يتعلق بالتشرد الداخلي، فضلا عن قيمة المبادئ التوجيهية باعتبارها إطارا للعمل. |
Indeed, reform should be not a cost-cutting exercise, but rather a matter of strengthening the Organization's role as an active and efficient world forum. | UN | إن اﻹصلاح ينبغي ألا يكون مجرد عملية لخفض التكاليف، بل ينبغي أن يكون عملية لتعزيز دور المنظمة باعتبارها محفلا عالميا نشطا وفعالا. |
59. The report of the Secretary-General to the Millennium Summit and the Millennium Declaration formed the ideological basis for the strengthening of the role of the Organization in the twenty-first century. | UN | 59 - وذكر أن تقرير الأمين العام المُقدَّم إلى قمة الألفية وإعلان الألفية يشكلان الأساس الأيديولوجي لتعزيز دور المنظمة في القرن الحادي والعشرين. |