| It welcomed the attention given to the empowerment of women. | UN | ورحبت سري لانكا بالاهتمام الذي توليه السنغال لتمكين المرأة. |
| The United Nations has also been at the forefront of support for the empowerment of women. | UN | وتقف الأمم المتحدة أيضا في طليعة الدعم لتمكين المرأة. |
| Other programmes and policies introduced to empower women included an initiative to encourage girls to remain in school. | UN | ومن بين البرامج والسياسات التي اعتمدت لتمكين المرأة اتخاذ مبادرة لتشجيع الفتيات على البقاء في الدراسة. |
| There is need to empower women within families, communities and societies; | UN | هناك ضرورة لتمكين المرأة في إطار اﻷسرة والمجتمعات المحلية والمجتمعات؛ |
| In this context, policies and programmes to enable women and men to combine working life and family life are essential. | UN | ومن المهم في هذا السياق، وضع سياسات وبرامج لتمكين المرأة والرجل من الجمع بين الحياة العملية والحياة اﻷسرية. |
| In May 2009, UNMIS provided support to the implementation of a national policy for women's empowerment, including 15 reports. | UN | وفي أيار/مايو 2009، قدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان الدعم لتنفيذ سياسة وطنية لتمكين المرأة تشمل إعداد 15 تقريراً. |
| It will pay particular attention to the empowerment of women and their organizations in this process. | UN | وسوف تولي اهتماما خاصا لتمكين المرأة والمنظمات النسائية في هذه العملية. |
| Action must also be taken to promote empowerment of women worldwide. | UN | ولا بد أيضا من اتخاذ إجراءات لتمكين المرأة عالميا. |
| It will pay particular attention to the empowerment of women and their organizations in this process. | UN | وسوف تولي اهتماما خاصا لتمكين المرأة والمنظمات النسائية في هذه العملية. |
| Implementation by the Government of a national strategy and implementation plan for the empowerment of women | UN | تطبيق الحكومة لاستراتيجية وطنية وخطة تنفيذ لتمكين المرأة |
| ∙ Access to credit to empower women and combat poverty. | UN | ● فرص الحصول على القروض لتمكين المرأة ومكافحة الفقر. |
| ∙ Access to credit to empower women and combat poverty. | UN | ● فرص الحصول على القروض لتمكين المرأة ومكافحة الفقر. |
| The Platform for Action emphasized the need for successful strategies to empower women living in rural areas. | UN | وشدد منهاج العمل على الحاجة إلى استراتيجيات ناجحة لتمكين المرأة التي تقطن في المناطق الريفية. |
| Efforts to empower women through financial services should also address prevailing power relationships. C. Public goods and biodiversity | UN | كما ينبغي أن تعالج الجهود المبذولة لتمكين المرأة عن طريق توفير الخدمات المالية موازين القوى السائدة. |
| A sustained effort was needed to enable women to take care of themselves at every stage of their lives. | UN | ولا بد من بذل مجهود دائب لتمكين المرأة من العناية بنفسها في كل مرحلة من مراحل حياتها. |
| Allocate resources to enable women to develop and expand training programmes | UN | :: تخصيص الموارد لتمكين المرأة من وضع البرامج التدريبية وتوسيعها. |
| More educational and training opportunities were being provided to enable women to meet the demands of the knowledge-based economy. | UN | ويجري الآن تقديم مزيد من فرص التعليم والتدريب لتمكين المرأة من تلبية طلبات الاقتصاد القائم على المعرفة. |
| They can create opportunities for women's empowerment as well as burdens as they disrupt markets in which women operate. | UN | وقد تتيح هذه السياسات فرصا لتمكين المرأة ولكنها قد تخلق أعباء أيضا بتسببها في اضطراب الأسواق التي تعمل فيها المرأة. |
| They can create opportunities for women's empowerment, but they can also create burdens, as they disrupt markets in which women operate. | UN | وقد تتيح هذه السياسات فرصاً لتمكين المرأة ولكنها قد تخلق أعباء أيضاً من جراء تعطيل الأسواق التي تعمل فيها المرأة. |
| The Peacebuilding Fund uses a gender marker to track funding allocations to women's empowerment and gender equality. | UN | ويستخدم صندوق بناء السلام مؤشر المساواة بين الجنسين لتتبع التمويل المخصص لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
| Increased emphasis is being given to empowering women and other marginalized groups, including their involvement in planning and decision-making processes. | UN | وثمة اهتمام متزايد لتمكين المرأة وسائر الفئات التي تعيش على هامش المجتمع، وإدخالها في عمليتي التخطيط وصنع القرار. |
| The celebration was a joint effort of United Nations agencies, in close cooperation with the Cameroonian Ministry of women's empowerment and the Family. | UN | ونُظم الاحتفال كجهد مشترك بين وكالات الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع الوزارة الكاميرونية لتمكين المرأة والأسرة. |
| ensuring and increasing budget for Women Empowerment in every sectors; and | UN | ' 2` كفالة تخصيص ميزانية لتمكين المرأة في كل القطاعات وزيادة تلك الميزانية؛ |
| These policies would include organisational, educational and logistical measures to allow women to lead a self-determined life; | UN | وينبغي أن تشمل هذه السياسات تدابير تنظيمية وتعليمية ولوجستية لتمكين المرأة من تقرير مصيرها بنفسها؛ |
| UNFPA puts every effort into enabling women to speak out against gender-based violence, and to get help when they become victims. | UN | ويبذل صندوق الأمم المتحدة للسكان كل جهد ممكن لتمكين المرأة من التحدث من أجل مناهضة العنف الجنساني وتقديم المساعدة إليهن حينما يقعن ضحايا له. |
| Our programme places special emphasis on women's empowerment, promotion of democracy, accountability and the rule of law. | UN | ويولي برنامجنا اهتماما خاصا لتمكين المرأة وتعزيز الديمقراطية والمساءلة وسيادة القانون. |