| :: A focal point for United Nations Affairs should be established within the institution of parliament, which can help enhance parliament's overview of and involvement in United Nations operations at the national level. | UN | :: ينبغي أن يُنشأ ضمن مؤسسة البرلمان مركز اتصال لشؤون الأمم المتحدة يمكن له أن يساعد على تعزيز توفير نظرة عامة للبرلمان على عمليات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني ومشاركته فيها. |
| He served as the Director-General for United Nations Affairs in 2005 and as Deputy Legal Adviser from 2002 to 2005 for the Ministry of Foreign Affairs of Mexico. | UN | وعمل مديرا عاما لشؤون الأمم المتحدة في عام 2005 ونائبا للمستشار القانوني فيما بين عامي 2002 و2005 لدى وزارة الخارجية المكسيكية. |
| Throughout the day, the Spokesperson's Office works hand-in-hand with staff of the Department to ensure the most efficient and effective media coverage of United Nations Affairs. | UN | وطوال اليوم، يعمل مكتب المتحدث يدا بيد مع موظفي هذه الإدارة لكفالة التغطية الإعلامية لشؤون الأمم المتحدة على أكفأ صورة وبكل فعالية. |
| 10. The IPU Committee on United Nations Affairs replicates at the global level the practice that some parliaments have instituted (for example, the Bundestag of Germany) to create a dedicated committee for addressing matters relating to the United Nations. | UN | 10 - وتكرر لجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة على الصعيد العالمي الممارسات التي وضعتها بعض البرلمانات، مثل البرلمان الألماني، بإنشاء لجنة مكرسة لمعالجة المسائل المتعلقة بالأمم المتحدة. |
| 17. The New York City Commissioner for the United Nations, Consular Corps and Protocol, Marjorie Tiven, thanked the Secretariat for conducting the survey. | UN | 17 - وتكلمت مارجوري تايفين، رئيس لجنة مدينة نيويورك لشؤون الأمم المتحدة والسلك القنصلي والمراسم، فشكرت الأمانة العامة لإجرائها الدراسة الاستقصائية. |
| 25. The Advisory Group set up by the IPU Committee on United Nations Affairs continued to examine the implementation of " Delivering as one " reform and system-wide coherence at the national level. | UN | 25 - واصل الفريق الاستشاري الذي أنشأته لجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة دراسة مدى تنفيذ المبادرة الإصلاحية المعنونة " توحيد الأداء " ، وما تحقق من اتساق المنظومة على الصعيد الوطني. |
| 38. The United Nations system itself could engage more closely and more proactively with the IPU Committee on United Nations Affairs and its Advisory Group, with a view to examining lessons learned, identifying good practices and further enhancing the strategic partnership between the United Nations and IPU. | UN | 38 - ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة ذاتها أن تعمل على نحو وثيق واستباقي مع لجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة وفريقها الاستشاري من أجل فحص الدروس المستفادة، وتحديد الممارسات الجيدة، والزيادة في تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
| 4. Following communications by the Director-General to the Prime Minister of Antigua and Barbuda of April 2001 and July 2002, contacts have been established through UNIDO's Special Representative and Assistant Director-General for United Nations Affairs in New York with the Permanent Mission of Antigua and Barbuda to the United Nations. | UN | 4- بعد اتصالات المدير العام برئيس الوزراء في أنتيغوا وبربودا في نيسان/أبريل 2001 وتموز/يوليه 2002، أقيمت صلات بواسطة الممثل الخاص والمدير العام المساعد لشؤون الأمم المتحدة التابع لليونيدو، في نيويورك، والممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة. |
| 104. The Panel proposes that the United Nations systematically encourage national parliaments to devote much more attention to intergovernmental processes, particularly scrutinizing government management of United Nations Affairs and follow-up actions to honour global agreements. | UN | 104 - ويقترح الفريق أن تشجع الأمم المتحدة بانتظام البرلمانات الوطنية على تكريس اهتمام أكبر كثيرا للعمليات الحكومية الدولية، وبخاصة لتمحيص إدارة الحكومات لشؤون الأمم المتحدة وتدابير المتابعة التي تتخذها للتقيد بالاتفاقات العالمية. |
| IPU Document No. 34: On the nature of the relationship between the United Nations and the World of Parliaments - - Policy paper presented by Mr. Geert Versnick, MP (Belgium), member of the Advisory Group of the IPU Committee on United Nations Affairs: | UN | وثيقة الاتحاد البرلماني الدولي رقم 34: بشأن طبيعة العلاقة بين الأمم المتحدة وبرلمانات العالم - ورقة بشأن السياسة مقدمة من السيد غيرك فيرسنيك، عضو البرلمان (بلجيكا) وعضو الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة: |
| IPU Document No. 34: On the nature of the relationship between the United Nations and the World of Parliaments - - Policy paper presented by Mr. Geert Versnick, MP (Belgium), member of the Advisory Group of the IPU Committee on United Nations Affairs: | UN | وثيقة الاتحاد البرلماني الدولي رقم 34: بشأن طبيعة العلاقة بين الأمم المتحدة وبرلمانات العالم - ورقة بشأن السياسة مقدمة من السيد غيرك فيرسنيك، عضو البرلمان (بلجيكا) وعضو الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة: |
| IPU Document No. 34: On the nature of the relationship between the United Nations and the World of Parliaments - - Policy paper presented by Mr. Geert Versnick, MP (Belgium), member of the Advisory Group of the IPU Committee on United Nations Affairs: | UN | وثيقة الاتحاد البرلماني الدولي رقم 34: بشأن طبيعة العلاقة بين الأمم المتحدة وبرلمانات العالم - ورقة بشأن السياسة مقدمة من السيد غيرك فيرسنيك، عضو البرلمان (بلجيكا) وعضو الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة: |
| 4. At the 10th meeting, on 14 October, introductory statements were made by the Assistant Director-General for United Nations Affairs of the United Nations Industrial Development Office at New York, under sub-item (a), and the Programme Management Officer of the United Nations Office on Drugs and Crime in New York, under sub-item (c) (see A/C.2/57/SR.10). | UN | 4 - وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيانين استهلاليين الأمين العام المساعد لشؤون الأمم المتحدة بمكتب الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في نيويورك وذلك في إطار البند الفرعي (أ)، وموظف إدارة البرامج بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في نيويورك في إطار البند الفرعي (ج) (انظر A/C.2/57/SR.10). |
| On 19 August 1991, Mr. Paul O'Dwyer, then New York City Commissioner for the United Nations and Consular Corps, wrote to Mr. Shirin Tahir-Kheli, Alternate Representative for Special Political Affairs at the United States Mission, concerning the outstanding real estate taxes on the Libya House building, which at that time amounted to only 3.5 million dollars. | UN | وبتاريخ 19/8/1991، خاطب السيد بول أُدواير الذي كان حينها مفوض المدينة لشؤون الأمم المتحدة والهيئات القنصلية، السيد السفير الدكتور شيرين طاهر كيلي، الممثل المناوب للشؤون السياسية في بعثة الولايات المتحدة، بشأن الضرائب العقارية المعلقة على مبنى بيت ليبيا وكانت حينها تبلغ 305 مليون دولار فقط، وقد كتب ما يلي: |