| Almost 10 years have passed since the end of the East-West confrontation. | UN | لقد انقضت ١٠ سنوات تقريبا على انتهاء المواجهة بين الشرق والغرب. |
| Over 10 years have passed since the General Assembly began its deliberations on the question of Security Council reform. | UN | لقد انقضت أكثر من 10 سنوات منذ أن بدأت الجمعية العامة مداولاتها حول مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
| it has been 10 years since the Millennium Development Goals were launched. | UN | لقد انقضت 10 سنوات منذ أطلقت الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Sixty years have elapsed since the formation of the State of Israel and 40 years have elapsed since its occupation of the Palestinian territories and other Arab lands. | UN | لقد انقضت ستون عاما على إنشاء دولة إسرائيل وأربعون على احتلالها للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى. |
| Well, honey, it's just, It's been a couple of nights of this marathon sex, and I, uh... | Open Subtitles | حسناً , حبيبي , إنه فقط لقد انقضت ليلتان من سباق ممارسة الحب , وأنا , آه |
| Twelve years have gone by since the last review of the Conference on Disarmament's membership, and no further action has since been taken. | UN | لقد انقضت اثنتا عشرة سنة منذ آخر استعراض لعضوية مؤتمر نزع السلاح، ولم يُتخذ منذ ذلك الحين أي إجراء آخر. |
| it is now five years since we celebrated the fiftieth anniversary of the United Nations, and a new millennium has begun. | UN | لقد انقضت الآن خمس سنوات منذ الاحتفال بالذكرى الخمسين على إنشاء الأمم المتحدة، وبدأت ألفية جديدة. |
| Fifteen years have passed since the landmark International Conference on Population and Development (ICPD) in Cairo. | UN | لقد انقضت خمس عشرة سنة على انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الهام في القاهرة. |
| Too many years have passed, too many lives have been lost, and too many dreams have been shattered. | UN | لقد انقضت سنوات عديدة وأزهقت أرواح عديدة وتحطمت آمال كثيرة جدا. |
| Five years have passed since the United Nations World Summit for Social Development was held in Copenhagen in 1995. | UN | لقد انقضت خمس سنوات منذ انعقاد قمة الأمم المتحدة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن عام 1995. |
| of the genocide in Khodjaly Six years have passed since the Khodjaly genocide - one of the bloodiest crimes in the history of mankind. | UN | لقد انقضت ستة أعوام على جريمة اﻹبادة الجماعية المرتكبة في مدينة خوجلي والتي تمثل واحدة من أكثر الجرائم دموية في تاريخ البشرية. |
| Six years have passed since the first Earth Summit in Rio, and the second summit has come and gone. | UN | لقد انقضت ست سنوات منذ انعقاد مؤتمر القمة اﻷول في ريو، وجاء مؤتمر القمة الثاني وولﱠى. |
| Five years have passed, during which time we have had the opportunity to evaluate the programme. | UN | لقد انقضت خمس سنوات أتيحت لنا الفرصة خلالها لتقييم البرنامج. |
| it has been three weeks since Israel launched its air and missile attacks in Gaza, but the violence has only continued to escalate. | UN | لقد انقضت ثلاثة أسابيع منذ بدأت إسرائيل هجماتها الجوية والصاروخية على غزة، ولكن العنف ما زال متصاعدا. |
| it has been three years since Monterrey. | UN | لقد انقضت ثلاثة أعوام على مؤتمر مونتيري. |
| it has been 10 years since the establishment of the previous Group of Governmental Experts on verification. | UN | لقد انقضت عشر سنوات على إنشاء فريق الخبراء الحكوميين السابق المعني بالتحقق. |
| Seven years have elapsed since the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | لقد انقضت سبع سنوات منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Fifty-five years have elapsed since the adoption by the Assembly of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | لقد انقضت خمسة وخمسون عاما منذ اعتماد هذه الجمعية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
| Ten years have elapsed since the establishment of the Open-ended Working Group on reform of the Security Council. | UN | لقد انقضت عشر سنوات على إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن. |
| It's been a thousand years. He doesn't even know I'm still alive. | Open Subtitles | لقد انقضت ألف سنة، وإنّه حتّى لا يعلم أنّي ما زلت حيّة. |
| A year has passed since I last had the honour to address the Assembly. | UN | لقد انقضت سنة منذ تشرفت آخر مرة بمخاطبة الجمعية. |
| The battle's over. We lost. | Open Subtitles | لقد انقضت المعركة وخسرناها نحن |
| Eleven years have now elapsed since the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Sea - that monumental work of codification and progressive development of international law. | UN | لقد انقضت ١١ سنة منذ اعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار - هذا الجهد العظيم لتدوين القانون الدولي وتطويره المستمر. |