| In this regard I hope to secure some results which I will submit to you in due course. | UN | وفي هذا الصدد أرجو أن نحقق بعض النتائج التي آمل أن اقدمها لكم في الوقت المناسب. |
| I died trying to save you in the flood, Robert. | Open Subtitles | أنا توفي في محاولة لانقاذ لكم في الفيضانات، وروبرت. |
| My life is nowhere near as good without you in it. | Open Subtitles | حياتي في مكان قريب بأنها جيدة دون لكم في ذلك. |
| They drag you into court, try to make you look like Ted Bundy when the other guy really is Ted Bundy. | Open Subtitles | انهم سحب لكم في المحكمة ، حاول لمظهرك مثل تيد بندي عندما يكون الرجل الآخر هو تيد بندي حقا. |
| Four days here have done wonders for me, and it was easier on you at home too. | Open Subtitles | أربعة أيام هنا, حدثت لي العجائب فيها, و كان الوضع أسهل لكم في المنزل أيضاً |
| Your dad was right to bring you in on this. | Open Subtitles | كان والدك الصحيح لجعل لكم في في هذا الشأن. |
| Peter, why would this man implicate you in a murder? | Open Subtitles | بيتر، لماذا هذا الرجل توريط لكم في جريمة قتل؟ |
| All the interesting stuff was password protected, but I knew Vincent wouldn't just pull you in for kicks. | Open Subtitles | جميع الاشياء كان كلمة السر المحمية، لكنني كنت أعرف فنسنت لن مجرد سحب لكم في لركلات. |
| I'm gonna leave you in the capable hands of our new | Open Subtitles | أنا ستعمل أترك لكم في يد قادرة على موقعنا الجديد |
| Your dad was overjoyed to finally hold you in his arms. | Open Subtitles | كان والدك بسعادة غامرة ل أخيرا عقد لكم في ذراعيه. |
| I believe I'm going to join you in your peaceful slumber. | Open Subtitles | أعتقد أنني ذاهب للانضمام لكم في نوم هادئ الخاص بك. |
| I'm going mad from the desire to hold you in my arms, and make you cry with pleasure. | Open Subtitles | انا ذاهب من مرض جنون الرغبة في عقد لكم في ذراعي ، ويجعلك تبكي بكل سرور. |
| Could we accommodate you in our first class cabin? | Open Subtitles | يمكننا استيعاب لكم في مقصورة الدرجة الأولى لدينا؟ |
| One thing I've learned in this life, if you bend over and let people fuck you in the ass, guess what happens? | Open Subtitles | شيء واحد تعلمته في هذه الحياة، و إذا انحنى وترك الناس يمارس الجنس مع لكم في الحمار، وتخمين ما يحدث؟ |
| You know, if some punk comes up to you in the street, | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا كان بعض فاسق يأتي متروك لكم في الشارع، |
| To talk you into helping us take down the Factory. | Open Subtitles | لنتحدث لكم في مساعدتنا على إسقاط المصنع. |
| I guarantee you, he'll move you into the guest room in no time. | Open Subtitles | أنا أضمن لكم، وانه سوف نقل لكم في غرفة الضيوف في أي وقت من الأوقات. |
| I assure you, at this stage, of the cooperation of my delegation. | UN | وأؤكد لكم في هذه المرحلة تعاون وفد بلدي. |
| The enemies of peace have decided to step all over you on their way to behead me. | Open Subtitles | أعداء السلام قد قررت أن خطوة في جميع أنحاء لكم في طريقهم إلى رأسه لي. |
| My delegation looks forward to working with you and your team, and you can be assured of our full support as you discharge your duties. | UN | ووفدي يتطلع إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تعولوا على دعمنا الكامل لكم في اضطلاعكم بمهامكم. |
| You know, I mean, I locked you up in closets all night and yelled at you. | Open Subtitles | أنت تعرف، أعني، أنا مؤمن لكم في الحجرات طوال الليل وصرخ في ولك. |
| Right now I need you to contact the crew and have them fall back to the ship immediately. | Open Subtitles | الآن أنا بحاجة لكم في الاتصال الطاقم ويكون لهم يتراجع إلى السفينة على الفور. |
| We assure you of my delegation's full support in carrying out your mandate. | UN | ونؤكد دعم وفدي الكامل لكم في اضطلاعكم بولايتكم. |
| Consensus is a rare commodity in this place, and it is to your credit that you have led us to it. | UN | إن توافق الآراء سلعة نادرة في هذا المكان ويعود الفضل لكم في توجيهنا لتحقيقه. |
| The Barbados delegation shares the confidence expressed in your leadership, and offers our full cooperation as you preside over the deliberations of this landmark event. | UN | ويشاطـــر وفد بربـــادوس الثقة المعـــرب عنها في قيادتكـــم، وسنقدم تعاوننـــا الكامل لكم في توجيهكم لمداولات هذه المناسبة التاريخية. |