"لكن عندي" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I have
        
    • but I've got
        
    • But I do have
        
    • but I got
        
    Listen, I wish I could, but I have ironclad plans. Open Subtitles اسمع ،اتمنى لو بإمكاني الذهاب لكن عندي خطط مؤكدة.
    Um, the point is, yeah, there were some trying times, but I have so many great memories of Orson High, like I will never forget walking down West Hall... Open Subtitles المقصود هو أنه بالفعل كانت هناك أوقات للمحاولة لكن عندي الكثير من الذكريات العظيمة في ثانوية أورسن مثلًا، لن أنسى أبدًا
    I know you're not gonna believe me, but I have a job interview at First National Bank tomorrow. Open Subtitles أعلم أنّك لن تصدّقني لكن عندي مقابلة عمل في البنك الوطني الأوّل غداً
    but I've got a ticking clock and a chair for him at a black site in Morocco. Open Subtitles لكن عندي ساعة موقوتة وكرسي له في الموقع الأسود في المغرب
    I'm awfully sorry, But I do have a prior dinner engagement. Open Subtitles انا متأسفه لابعد حد ، لكن عندي ارتباط عشاء مسبق
    She's a nerd, but I got a thing for redheads. Don't you? Open Subtitles أنها كريهة، لكن عندي هواية بأصحاب الرؤوس الحمر، أليس كذلك؟
    I'm not against signing the contract, but I have one condition. Open Subtitles أنا لستُ ضدّ توقيع العقد لكن عندي شرطٌ وحيد
    I'd give you the nickel tour, but I have a uterine prolapse upstairs. Open Subtitles أود أن آخذك في جولة صغيرة على المستشفى لكن عندي حالة هبوط رحمي في الطابق العلوي.
    I am sorry, but I have better things to do than watching her pay for a cinnamon bun with a giant jar of pennies. Open Subtitles آسف لكن عندي أشياء أهم أفعلها من أن أراها تدفع ثمن معجنات بالقرفة ببرطمان كبير من العملات المعدنية
    I mean, not that it's any of my business, but I have biological father, and he's a nightmare. Open Subtitles أعني, ذلك ليس من شأني لكن عندي أب بيولوجي وهو كابوسٌ لي
    Tempting... but I have my reputation to consider. Open Subtitles عرض مغر لكن عندي سمعتي لأفكر ملياً بالأمر
    but I have the feeling you might need me, too. Open Subtitles لكن عندي الأحساس بأنك ربما ستحتاجني ، ايضاً
    That's very kind of you but I have plans. Open Subtitles هذا عطف كبير منك لكن عندي بعض الخطط.
    Thanks for the job offer, Charlotte, but I have a job, a home. Open Subtitles شكرا لعرض العمل شارلوت لكن عندي عمل ,منزل
    I wish I could,nancy drew,but I have children to heal. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع, لكن عندي أطفال لأعالجهم
    And still no word from our reclusive starlet, but I have a feeling... Open Subtitles وحتى الآن لم نسمع عن نجمنا المختفي لكن عندي شعور
    Uh, yes, but I have a physical with Sam, and if my sugar is up, I have to listen to him and his perfect form lecture me about it, so, I um, I just-- I gotta run. Open Subtitles آه نعم، لكن عندي فحص مع سام واذا كان السكري لدي مرتفع علي الاستماع له وهو اعطاني محاضرة مثالية حول ذلك
    but I've got my middle school placement test tomorrow. Open Subtitles لكن عندي إمتحان التأهيل للمدرسة الإعدادية غدا
    Yeah, look, it's probably a prank and I'd do it myself, but I've got a guest in the presidential suite. Open Subtitles أجل, غالبًا سيكون مقلب كنت سأذهب بنفسي لكن عندي ضيف بالزنزانة
    I'll try to help, but I've got these huge memory gaps ever since the injury. Open Subtitles سأحاول المساعدة، لكن عندي هذا ضخم خربت الذاكرة منذ وقوع الضرر
    Yeah, sure, I like it, But I do have this car. Ninth street terminal. Open Subtitles نعم، بالطبع، أحبه، لكن عندي هذه السيارة.
    Yeah, I wanted the manager job, but I got something much better... Open Subtitles نعم كنت اريد منصب المدير لكن عندي شيء أفضل بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus