"للآليات المؤسسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • institutional mechanisms
        
    Noting some positive achievements, the report acknowledges that the proper functioning of institutional mechanisms for human rights protection and promotion remains a challenge, and that the level of implementation of the strategy remains unsatisfactory. UN وإذ يشير التقرير إلى بعض الإنجازات الإيجابية، فإنه يقر بأن الأداء السليم للآليات المؤسسية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها لا يزال يشكل تحديا، وأن مستوى تنفيذ الاستراتيجية لا يزال غير مرض.
    In line with the above, the following is the review of institutional mechanisms established to date. UN وتمشيا مع ما ورد أعلاه، فإن ما يلي هو استعراض للآليات المؤسسية المقامة حتى الآن.
    In this way, in addition to regular budgets of the gender institutional mechanisms, funds for implementation of the GAP BiH are secured for the period of 5 years. UN وبهذه الطريقة، وإضافة إلى الميزانيات العادية للآليات المؤسسية الجنسانية، جرى الحصول على تمويل لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك لفترة خمس سنوات.
    Based on this, the ways of cooperation and the possibility of support of the gender institutional mechanisms for solving the problem of civilian war victims were defined. UN واستناداً إلى هذا، جرى تحديد سبل التعاون وإمكانية تقديم الدعم للآليات المؤسسية الجنسانية عملاً على حل مشكلة ضحايا الحرب المدنيين.
    4. The institutional mechanisms in place in India to implement the recommendations of UNISPACE III as described below. UN 4- يرد أدناه وصف للآليات المؤسسية القائمة في الهند بشأن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
    86. institutional mechanisms can play a critical role in promoting and supporting gender mainstreaming in the health sector. UN 86 - ويمكن للآليات المؤسسية أن تلعب دورا حاسما في تعزيز ودعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاع الصحي.
    - a proposal of a new concept of institutional mechanisms that will encompass arrangement in the area of policy-making and arrangement with regard to promoting equality, monitoring the status of the relevant social groups and providing legal support and assistance to victims of discrimination. UN اقتراح تصور جديد للآليات المؤسسية يشمل الترتيب القائم في مجال وضع السياسة العامة والترتيب المتعلق بتعزيز المساواة ورصد وضع الفئات الاجتماعية المعنية وتقديم الدعم والمساعدة القانونيين لضحايا التمييز.
    The progress is assessed at joint meetings of the mentioned institutional mechanisms by way of reporting on both results achieved and problems spotted and by joint undertaking of the specific problem-solving measures. UN ويتم تقييم التقدم في اجتماعات مشتركة للآليات المؤسسية التي تم ذكرها، وذلك عن طريق تقديم التقارير عن كل من النتائج المحرزة والمشكلات المرصودة وبالاطلاع بصفة مشتركة بتدابير معينة لحل المشكلات.
    675. The third strategic objective of institutional mechanisms is the generation and dissemination of data disaggregated by sex. UN 675- ويتمثل الهدف الاستراتيجي الثالث للآليات المؤسسية في إنتاج بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ونشرها.
    5. Lithuania had also established measures to ensure the effective functioning of institutional mechanisms for ensuring gender equality in practice. UN 5 - وأردفت قائلة إن ليتوانيا قد وضعت أيضا تدابير لضمان الأداء الفعال للآليات المؤسسية لضمان المساواة بين الجنسين من الناحية العملية.
    (c) Frequency of the use of institutional mechanisms by Member States and the timeliness of reports requested by the General Assembly in relevant resolutions. UN (ج) تواتر استخدام الدول الأعضاء للآليات المؤسسية والتوقيت المناسب لتقديم التقارير التي تطلبها الجمعية العامة في القرارات ذات الصلة.
    48. UNIFEM support of institutional mechanisms and outreach to new constituencies in order to reduce gender-based violence included work with law enforcement, justice systems, service providers, multi-stakeholder partnerships, men's networks and faith-based institutions. UN 48 - واشتمل دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للآليات المؤسسية وحملة التوعية التي قام بها لفائدة جماعات مستهدفة جديدة بغرض الحد من العنف الجنساني على العمل مع أجهزة إنفاذ القانون، ونظم العدالة، ومقدمي الخدمات، وشراكات أصحاب المصلحة المتعددين، والشبكات الرجالية، والمؤسسات الدينية.
    55. UNIFEM support to institutional mechanisms and outreach to new constituencies to reduce gender-based violence included work with law enforcement, justice systems, service providers, multi-stakeholder partnerships, men's networks and faith-based institutions. UN 55 - واشتمل دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للآليات المؤسسية وحملة التوعية التي قام بها لفائدة جماعات مستهدفة جديدة بغرض الحد من العنف الجنساني على العمل مع أجهزة إنفاذ القانون، ونظم العدالة، ومقدمي الخدمات، وشراكات أصحاب المصلحة المتعددين، والشبكات الرجالية، والمؤسسات الدينية.
    124.83 Hold regular meetings of agreed institutional mechanisms to address issues pertaining to migrant workers and ensure dialogue under such arrangements (India); UN 124-83 عقد اجتماعات منتظمة للآليات المؤسسية المتفق عليها من أجل تناول المسائل المتعلقة بالعمال المهاجرين وضمان الحوار في إطار تلك الترتيبات (الهند)؛
    They coordinate their work through activities and regular meetings of the Coordination Body of the Gender institutional mechanisms of BiH, and/or the Steering Committee, established to monitor implementation of FIGAP Programme, and which is composed of the Directors of the Agency and the entity Gender Centres. UN وهذه الهيئات تنسق أعمالها عبر أنشطة واجتماعات دورية تعقدها الهيئة التنسيقية للآليات المؤسسية الجنسانية في البوسنة والهرسك، و/أو اللجنة التوجيهية، المنشأة لرصد تنفيذ برنامج خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك، وهى هيئة تتألف من مديري " الوكالة " والمراكز الجنسانية في الكيانين.
    41. The establishment of a framework of institutional mechanisms and public policies for women goes hand in hand with the development of plans, programmes and projects calculated to create conditions for reducing the gaps between men and women, and among women in respect of health, education, participation and the right to a life free of violence. UN 41 - إن إنشاء إطار للآليات المؤسسية والسياسات العامة للمرأة يسير جنباً إلى جنب مع وضع خطط وبرامج ومشاريع مدروسة لتهيئة الظروف لتقليل الفجوات بين الرجال والنساء، وبين النساء فيما يتعلق بالصحة، والتعليم، والمشاركة والحق في حياة خالية من العنف.
    For the future, however, the activities for the achievement of a balanced representation of women in the public bodies and in the decision-making functions in the SR remain at the centre of interest for both the institutional mechanisms for equal opportunities and non-governmental organisations operating in the area of support for women and equal opportunities between men and women. UN غير أنه فيما يتعلق بالمستقبل لاتزال الأنشطة الرامية إلى تحقيق التمثيل المتوازن للنساء في الهيئات العامة وفي وظائف صنع القرار في الجمهورية السلوفاكية في بؤرة الاهتمام بالنسبة للآليات المؤسسية التي تستهدف تحقيق المساواة في الفرص والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال دعم المرأة والمساواة في الفرص بين الرجال والنساء.
    In February 2011 the 4th Regional Conference Exiting from Economic Crisis was held, with the participation of representatives of national institutional mechanisms from the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Republic of Croatia, Bosnia and Herzegovina, Romania, Republic of Bulgaria, Republic of Montenegro, Republic of Albania; as well as representatives of the embassies of the Kingdom of Sweden, Kingdom of Norway and Switzerland in Belgrade. UN 88- وفي شباط/فبراير 2011، عُقد المؤتمر الإقليمي الرابع الذي عالج مسألة الخروج من الأزمة الاقتصادية، بالاشتراك مع ممثلين للآليات المؤسسية الوطنية التي تعمل في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية كرواتيا والبوسنة والهرسك ورومانيا وجمهورية بلغاريا وجمهورية الجبل الأسود وجمهورية ألبانيا؛ فضلاً عن ممثلين لسفارات مملكة السويد ومملكة النرويج وسويسرا، القاطنة في بلغراد.
    One such recommendation of the discussion paper contributed by the women's major group in 2003 is for " action ... to enhance women's full participation in the management of forests from the stage of conceptualizing policy through to detailed planning and design of institutional mechanisms to implementation, monitoring and evaluation " (ibid., para. 15 (c)). UN وثمة توصية من هذا القبيل، وردت في ورقة مناقشة الدورة الثالثة للمنتدى المقدمة من المجموعات النسائية الرئيسية في سنة 2003، تدعو إلى " اتخاذ إجراءات لتعزيز مشاركة المرأة بشكل كامل في إدارة الغابات من مرحلة وضع السياسات النظرية حتى مرحلة التنفيذ والرصد والتقييم، مرورا بالتخطيط والتصميم المفصلين للآليات المؤسسية " (المرجع نفسه، الفقرة 15 (ج)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus