"للتحفظات على المعاهدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • reservations to treaties
        
    • for the treaties
        
    • of Reservations to International Treaties
        
    That requirement was necessitated by the importance of acceptances for the legal regime of reservations to treaties. UN وأصبح هذا الشرط ضروريا بحكم الأهمية التي يكتسيها القبول في النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات.
    (i) Unity or diversity of the legal regime for reservations to treaties UN ' ١ ' وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات
    The provision is part of the flexible system of reservations to treaties. UN وهذا عنصر من عناصر النظام المرن للتحفظات على المعاهدات.
    C. Text of the draft guidelines on reservations to treaties UN نص مشاريع المبادئ التوجيهية للتحفظات على المعاهدات
    While these clarifications specified the legal regime for the treaties referred to in article 20, paragraph 2, perfectly well, they were nevertheless sacrificed in order to make the provisions on reservations less complex and more succinct. UN بيد أن هذه الإيضاحات التي حددت على أكمل وجه النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 20، جرى التخلي عنها لجعل الأحكام المتصلة بالتحفظات أقل تعقيداً وأكثر إيجازاً.
    The second part was devoted solely to reservations to treaties from the 2011 report. UN والجزء الثاني مكرس حصرا للتحفظات على المعاهدات من تقرير عام 2011.
    The provision is an important element of the flexible system of reservations to treaties. UN وهذا عنصر من عناصر النظام المرن للتحفظات على المعاهدات.
    The underlying question of the unity or diversity of the legal regime of reservations to treaties was not new. UN وقال إن المسألة اﻷساسية في الوحدة أو التنوع في النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات ليست جديدة.
    UNITY OR DIVERSITY OF THE LEGAL REGIME FOR reservations to treaties UN وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات
    The right of States to formulate reservations was increasingly being asserted, and there seemed to be a felt need for clarification of the law governing reservations to treaties. UN وقال إن حق الدول في صياغة تحفظات يزداد رسوخا يوما بعد يوم ولئن كانت هناك، فيما يبدو، حاجة ملموسة لتوضيح القانون الناظم للتحفظات على المعاهدات.
    The proposal to establish an observatory on reservations to treaties within the Sixth Committee, however, was illadvised, given the informal character of the reservations dialogue. UN لكنها لم تحبذ مقترح إنشاء مرصد للتحفظات على المعاهدات في إطار اللجنة السادسة، بالنظر إلى الطابع غير الرسمي الذي يتخذه حوار التحفظات.
    47. His delegation generally supported the considered and limited use by States of reservations to treaties. UN 47 - وذكر أن وفده يؤيد بوجه عام أن يكون استخدام الدول للتحفظات على المعاهدات محدودا وبعد تدبر.
    39. Chapter VI of the report of the Commission on the work of its fifty-third session deals with reservations to treaties. UN 39 - خُصِّص الفصل الخامس من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين للتحفظات على المعاهدات.
    7. Chapter IV of the report of the Commission on the work of its fifty-fourth session is devoted to reservations to treaties. UN 7 - خُصص الفصل الرابع من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين للتحفظات على المعاهدات.
    The provision is part of the " flexible " system of reservations to treaties. UN وهذا عنصر من عناصر النظام " المرن " للتحفظات على المعاهدات.
    32. Chapter X of the Commission's report on the work of its fifty-seventh session deals with the topic of reservations to treaties. UN 32 - خصص الفصل العاشر من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة والخمسين للتحفظات على المعاهدات().
    According to the view supported by other members of the Commission, the question of the applicability of the Vienna regime to reservations to human rights treaties was a controversial matter which could not be settled until the end of the study, since the very unity of the legal regime of reservations to treaties was not satisfactory and constituted a major lacuna in the Vienna Conventions. UN ووفقا لرأي أعضاء آخرين، إن مسألة تطبيق نظام فيينا على تحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان هي موضوع خلاف ولا يمكن تسويتها إلا بنهاية الدراسة، ﻷن السبب يرجع تحديدا إلى أن وحدة النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات غير مرضية وتشكل ثغرة مهمﱠة في اتفاقيات فيينا.
    At its latest session, the Ad Hoc Committee had decided to create a “reservations to treaties observatory”. UN وقال إن اللجنة قررت في آخر دورة لها، إنشاء " مَرقَب للتحفظات على المعاهدات " .
    32. The majority of studies to date have examined reservations to human rights treaties either as part of the general issue of reservations to treaties or else from the standpoint of a particular body monitoring a particular treaty. UN 32- وأغلبية الدراسات التي أجريت حتى الآن بحثت التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان إما كجزء من المسألة العامة للتحفظات على المعاهدات أو من وجهة نظر هيئة معينة ترصد معاهدة معينة.
    Chapter I offered an overview of the Special Rapporteur's study, while chapter II dealt with the question of the unity or diversity of the legal regime of reservations to treaties and more particularly the question of reservations to human rights treaties. UN ويوفر الفصل اﻷول نظرة عامة على الدراسة الخاصة التي أعدها المقرر، بينما يعالج الفصل الثاني من التقرير مسألة وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات وعلى اﻷخص مسألة التحفظات على المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    While these clarifications specified the legal regime for the treaties referred to in article 20, paragraph 2, perfectly well, they were nevertheless sacrificed in order to make the provisions on reservations less complex and more succinct. UN بيد أن هذه الإيضاحات التي حددت على أكمل وجه النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 20، جرى التخلي عنها لجعل الأحكام المتصلة بالتحفظات أقل تعقيداً وأكثر إيجازاً.
    Comments were made regarding the work of the Committee of Legal Advisers on Public International Law of the European Council as the European Observatory of Reservations to International Treaties. UN وأُبديت تعليقات على أعمال لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة للمجلس الأوروبي بوصفها المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus