"للتعاون الإنمائي الفعال" - Traduction Arabe en Anglais

    • Effective Development Cooperation
        
    To that end, participants agreed to establish a new, inclusive and representative global partnership for Effective Development Cooperation. UN ولأجل ذلك، اتفق المشاركون على إقامة شراكة عالمية جديدة شاملة وتمثيلية للتعاون الإنمائي الفعال.
    We particularly note the shift to a broader focus on the various strands of Effective Development Cooperation. UN ونلاحظ على وجه التحديد الانتقال إلى تركيز أوسع على المسارات المتنوعة للتعاون الإنمائي الفعال.
    The Danish Government has therefore established an international high-level commission on Effective Development Cooperation with Africa. UN ولذلك، أنشأت الحكومة الدانمركية لجنة دولية رفيعة المستوى للتعاون الإنمائي الفعال مع أفريقيا.
    The Busan Partnership for Effective Development Cooperation could provide useful building blocks and its elements needed to be duly considered during development financing deliberations. UN ويمكن أن تكون شراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال بمثابة لبنة أساسية مفيدة، ويلزم بحث عناصرها بصورة لائقة أثناء المداولات الخاصة بتمويل التنمية.
    The endorsement of the Busan Partnership for Effective Development Cooperation represents the willingness of countries to deal with development in a more holistic way. UN ويعكس تأييد شراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال استعداد البلدان للتعامل مع التنمية بطريقة أكثر شمولا.
    It should consult on the implementation of the Busan Partnership for Effective Development Cooperation UN وينبغي له أن يتشاور بشأن تنفيذ برنامج شراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال.
    Such a move is consistent with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the Accra Agenda for Action and the Busan Partnership for Effective Development Cooperation, which emphasize the cost-effectiveness of nonearmarked development funding. UN ويتسق هذا الانتقال مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وجدول أعمال أكرا، وشراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال التي تؤكد مردودية تكاليف التمويل الإنمائي غير المخصص.
    It had hosted the 2011 Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness in Busan, Republic of Korea, and taken a leading role in launching the Global Partnership for Effective Development Cooperation in 2012. UN وفي عام 2011، استضافت المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان، واضطلعت في عام 2012 بدور قيادي في تدشين الشراكة العالمية للتعاون الإنمائي الفعال.
    The Nay Pyi Taw Accord for Effective Development Cooperation adopted at the Forum outlined obligations for both the Government and donors in the implementation of reform policies and aid projects. UN واستعرض اتفاق ناي بي تاو للتعاون الإنمائي الفعال الذي اعتمده المنتدى التزامات الحكومة والمانحين على السواء في مجال تنفيذ السياسات الإصلاحية ومشروعات المعونة.
    The Government continues to demonstrate strong leadership and ownership of the development process by implementing several mechanisms to enhance aid effectiveness and coordination among development partners and by facilitating a favourable environment for Effective Development Cooperation. UN وما فتئت الحكومة تبرهن على قيادتها المتينة لعملية التنمية وامتلاك زمام الأمر فيها باستخدام عدة آليات لتعزيز فعالية المعونة والتنسيق بين الشركاء الإنمائيين وبتهيئة بيئة مواتية للتعاون الإنمائي الفعال.
    It was important that the United Nations, and all other development partners, participate in the Global Partnership for Effective Development Cooperation, the first meeting of which would take place in 2014. UN كما أن من المهم أن تشارك الأمم المتحدة وجميع الشركاء الإنمائيين الآخرين في الشراكة العالمية للتعاون الإنمائي الفعال التي سيعقد أول اجتماع لها في عام 2014.
    The Busan Partnership for Effective Development Cooperation could greatly contribute to the post-2015 development agenda by monitoring effectiveness of development initiatives. UN ويمكن لشراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال أن تساهم بقدر كبير في تنفيذ خطة التنمية لما بعد 2015 من خلال رصدها لفعالية المبادرات الإنمائية.
    The Monterrey Consensus had led to global discussions on effectiveness, currently being led by the Global Partnership for Effective Development Cooperation. UN وأشار إلى توافق آراء مونتري الذي أدى إلى مناقشات عالمية حول الفعالية، وهي محادثات تقودها حالياً الشراكة العالمية للتعاون الإنمائي الفعال.
    In addition to delivering on past commitments, it will be critical for donors to establish a timetable for meeting official development assistance targets and enhancing development effectiveness, including through the principles and actions set out in the Busan Partnership for Effective Development Cooperation. UN وإضافة إلى الوفاء بالالتزامات السابقة، سيكون من الأهمية بمكان أن تضع الجهات المانحة جدولا زمنيا للوفاء بغايات المساعدة الإنمائية الرسمية وتعزيز فعالية التنمية، بما في ذلك من خلال المبادئ والإجراءات المنصوص عليها في شراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال.
    Canada calls on all stakeholders in development to embrace the core principles of Effective Development Cooperation highlighted at the Busan High-level Forum and to participate in a new global partnership so that we can collectively combat poverty. UN وتدعو كندا جميع أصحاب المصلحة في التنمية إلى اعتماد المبادئ الأساسية للتعاون الإنمائي الفعال التي أبرزها منتدى بوسان الرفيع المستوى وتدخل في شراكة عالمية جديدة كي نتمكن من محاربة الفقر بصورة جماعية.
    We urge all stakeholders to embrace the core principles of Effective Development Cooperation highlighted at Busan, and to participate in the new global partnership that should result. UN ونحث جميع أصحاب المصلحة على احتضان المبادئ الصميمية للتعاون الإنمائي الفعال التي تم تسليط الضوء عليها في بوسان، وعلى المشاركة في الشراكة العالمية الجديدة التي ستسفر عنها.
    Several participants welcomed the fourth Highlevel Forum on Aid Effectiveness, which adopted the Busan Partnership for Effective Development Cooperation. UN ورحب العديد من المشاركين بالمنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، الذي اعتمد شراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال.
    The Government continues to demonstrate strong leadership and ownership of the development processes by implementing several mechanisms to enhance aid effectiveness and coordination among development partners and by facilitating a favourable environment for Effective Development Cooperation. UN وتواصل الحكومة إظهار قيادة وملكية قويتين لعمليات التنمية من خلال تنفيذ عدة آليات لتعزيز فعالية المعونة والتنسيق بين الشركاء في التنمية وبتهيئة بيئة مواتية للتعاون الإنمائي الفعال.
    32. The three essentials for Effective Development Cooperation are sufficient, secure and stable financing; a dynamic institutional structure; and appropriate means of design and delivery. UN 32- إن العناصر الأساسية الثلاثة للتعاون الإنمائي الفعال هي التمويل الكافي والمضمون والمستقر؛ ووجود هيكل مؤسسي نشط؛ ووسائل مناسبة للتصميم والإنجاز.
    In the area of development assistance, as reiterated at the United Nations Conference on Sustainable Development, development partners should meet their ODA commitments and deliver on the pledges that they made in the Busan Partnership for Effective Development Cooperation. UN وفي مجال المساعدة الإنمائية، ينبغي للشركاء في التنمية، حسبما أُكِّد في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، أن ينفذوا تعهداتهم المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وأن يفوا بالوعود التي قطعوها على أنفسهم في إطار شراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus