3. Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي للحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
3. Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي للحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
The Caribbean Community (CARICOM) has not been spared the debilitating effects of the current global economic situation. | UN | إن الجماعة الكاريبية لم تكن في مأمن من الآثار المدمرة للحالة الاقتصادية العالمية الراهنة. |
We must not allow the current economic situation to distract us from the equal urgency of the climate change crisis. | UN | ويجب علينا ألا نسمح للحالة الاقتصادية الراهنة بأن تحول اهتمامنا عن إيلاء نفس القدر من الفعالية لأزمة تغير المناخ. |
The economic situation was said to have a direct impact on the psychological well-being of the inhabitants of the occupied territories. | UN | وقيل إن للحالة الاقتصادية تأثيرها المباشر على الحالة النفسية للسكان في اﻷراضي المحتلة. |
At the meeting, the Government presented a detailed picture of the present economic situation of the country and of its development prospects in future years. | UN | وقدمت الحكومة في الاجتماع صورة مفصلة للحالة الاقتصادية الراهنة في البلد واحتمالات التنمية في السنوات المقبلة. |
It further requested that particular emphasis be given to the adverse impact of the difficult economic situation affecting the majority of developing countries, in particular on the condition of women. | UN | بصفة خاصة على ما للحالة الاقتصادية الصعبة التي تواجه غالبية البلدان النامية من آثار معاكسة خصوصا على حالة المرأة. |
The recent oil crisis was also posing serious threats to the already precarious economic situation of oil-importing developing countries. | UN | وأضاف أن أزمة النفط الأخيرة تمثل تهديداً خطيراً للحالة الاقتصادية المزعزعة بالفعل للبلدان النامية المستوردة للنفط. |
These indicators have fallen in recent years as a result of the difficult economic situation in the country. | UN | وقد انخفضت هذه المؤشرات في السنوات اﻷخيرة نتيجة للحالة الاقتصادية الصعبة السائدة في البلد. |
Their non-payment was not due solely to bureaucratic factors or to a lack of good will, but was a reflection of the critical economic situation or vulnerability of those countries. | UN | والسبب في عدم سداد اشتراكات تلك البلدان ليس العوامل البيروقراطية وحدها أو الافتقار الى حسن النية بل هو انعكاس للحالة الاقتصادية الحرجة لتلك البلدان أو قابليتها للتضرر. |
It should be underlined, however, that due to the exceptionally difficult economic situation and budget deficits, almost no resources have been allocated for these purposes in recent years. | UN | ومع ذلك، يجب أن نؤكد أنه نظرا للحالة الاقتصادية الصعبة غير المعتادة وعجز الميزانية، لم تخصص أية موارد تقريبا لهذه الأغراض في السنوات القليلة الماضية. |
A scale should be sought that would be a better and more just reflection of the economic situation of members. | UN | فالجدول الواجب اتباعه هو ذلك الذي يعتبر أفضل تجسيدا وأدقه للحالة الاقتصادية للأعضاء. |
High levels of child labour are another consequence of the dire economic situation in which many IDPs live. | UN | وتشكل مستويات عمل الأطفال المرتفعة نتيجة أخرى للحالة الاقتصادية المريعة التي يعيش فيها الكثير من المشردين داخلياً. |
It would be misleading to paint an overall gloomy picture of the economic situation of Africa. | UN | وسيكون من التضليل رسم صورة مظلمة شاملة للحالة الاقتصادية في أفــريقيا. |
From these working arrangements there emerged a common analysis of the economic situation in Cambodia and of the nature of the necessary remedial steps. | UN | وانبثق من ترتيبات العمل هذه تحليل مشترك للحالة الاقتصادية في كمبوديا ولطبيعة الخطوات العلاجية الضرورية. |
It should be recalled that owing to the economic situation in many parts of the country, a significant part of the population is surviving on bread and tea alone. | UN | ومن الجدير بالذكر أن قسما كبيرا من السكان يعيش على الخبز والشاي وحدهما نتيجة للحالة الاقتصادية في كثير من أرجاء البلد. |
Even children who have access to school have been forced to leave by the current economic situation in order to help their families, principally through begging. | UN | وحتى اﻷطفال الذين كانوا منتظمين في المدارس، أجبروا على تركها نتيجة للحالة الاقتصادية الراهنة لكي يساعدوا أسرهم عن طريق التسول في المقام اﻷول. |
3. The campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي للحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
3. The campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa349 | UN | الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي للحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
Fixed at 0.22 per cent of the United Nations regular budget, the assessment bore no relationship to the country's real economic situation. | UN | فهذا النصيب المحدد في ٢٢,٠ في المائة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، لا يمت بصلة للحالة الاقتصادية الحقيقية للبلد. |