| All those destabilizing acts are sometimes portrayed as unavoidable consequences or collateral damage of the war on terror. | UN | وكل أعمال زعزعة الاستقرار تلك تُرسم بوصفها نتائج لا يمكن تحاشيها أو أضرارا تبعية للحرب على الإرهاب. |
| The long-term impacts of the war on livelihoods are the key concern today. | UN | ومصدر القلق الرئيسي اليوم هو التأثيرات الطويلة الأجل للحرب على أسباب العيش. |
| Those killers are at war with the Iraqi people. They have made Iraq the central front in the war on terror. | UN | فهؤلاء القتلة في حالة حرب مع الشعب العراقي، وقد جعلوا من العراق جبهة مركزية للحرب على الإرهاب. |
| However, Kenya has established a policy and legal framework for the war against corruption. | UN | غير أن كينيا وضعت إطاراً قانونياً وسياساتياً للحرب على الفساد. |
| Maybe for now, we don't go to war at all. | Open Subtitles | نخرج بفكرة مختلفة ربما حاليا، لا نذهب للحرب على الإطلاق |
| What can we do? In Mali, we have granted the highest priority to the fight against poverty and the high cost of living. | UN | ماذا نفعل؟ نحن في مالي أولينا أعلى أولوية للحرب على الفقر وغلاء المعيشة. |
| We welcome this body's reaffirmation at the highest levels of the fight against that disease. | UN | ونرحب بتأكيد هذه الهيئة مجددا على أعلى المستويات للحرب على هذا المرض. |
| Gravely concerned at the negative impact of war on the promotion of sustainable development in the Great Lakes Region, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الوقع السلبي للحرب على تعزيز التنمية المستدامة في منطقة البحيرات الكبرى، |
| Gravely concerned at the negative impact of war on the promotion of the sustainable and overall development of the country, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الوقع السلبي للحرب على تعزيز التنمية المستدامة والشاملة في البلد، |
| While al-Qa'ida leadership and capability have been reduced as a result of the war on Terrorism, the group retains the intent and capability to undertake acts of terrorism around the world. | UN | وعلى الرغم من تقلص قيادة التنظيم وانخفاض قدراته نتيجة للحرب على الإرهاب، إلا أن هذه الجماعة لا تزال تستمسك بالقصد وتحوز القدرة على ارتكاب أعمال إرهابية في جميع أنحاء العالم. |
| So, rangers, we need your people to scout and find an ideal site for war on the ground. | Open Subtitles | لذلك، رينجرز، نحن بحاجة شعبك للكشفية وإيجاد موقع مثالي للحرب على الأرض. |
| We were told to help prolong the confinement of detainees who refused to produce Intel vital to the war on Terror. | Open Subtitles | قيل لنا ان نساعد في إطالة حبس المعتقلين الذين رفضوا إعطاء معلومات حيوية للحرب على الإرهاب |
| The Pentagon slipped a prototype to the Egyptian army for the war on Terror. | Open Subtitles | سربت وزارة الدفاع الأمريكية نموذج أولي منه إلى الجيش المصري للحرب على الإرهاب |
| I'd really rather talk about this conference and our need to rededicate our efforts to the war on terror. | Open Subtitles | أفضل الحديث عن هذا المؤتمر وحاجتنا لتكريس جهودنا للحرب على الإرهاب. |
| Head of a think-tank, instrumental in planning the war on terror. | Open Subtitles | رئيس ل ، مؤسسة فكرية بدور أساسي في التخطيط للحرب على الارهاب. |
| Drug trafficking was linked to terrorism, declared war on the whole society, and was practised on such a vast scale that it affected the international financial system. | UN | وأضاف أن الاتجار بالمخدرات مرتبط باﻹرهاب، وفيه إعلان للحرب على المجتمع كله، ويمارس على نطاق واسع يؤثر على النظام المالي الدولي. |
| Yet, at times, as was the case with the war on Iraq, the United Nations gets sidelined and the unique legitimacy of its authority undermined through unilateral actions. | UN | مع ذلك، وفي بعض الأحيان كما كان الحال بالنسبة للحرب على العراق، يعمل على تنحية الأمم المتحدة جانبا وإضعاف شرعية سلطتها الفريدة عن طريق أعمال أحادية. |
| Tolerance is too often the first casualty of a `war on terror', which is widely perceived, especially by Muslims, as a war against Islam. | UN | وكثيرا جدا ما يكون التسامح الضحية الأولى `للحرب على الإرهاب ' التي ينظر إليها على نطاق واسع، خاصة من جانب المسلمين، على أنها حرب على الإسلام. |
| Gravely concerned also at the negative impact of war on the promotion of sustainable development in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region, | UN | وإذ يساورها شديد القلق أيضا إزاء الوقع السلبي للحرب على تعزيز التنمية المستدامة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي منطقة البحيرات الكبرى، |
| The worldwide rejection of the war against Iraq is perhaps the best example of that. | UN | وكان الرفض العالمي للحرب على العراق، والذي شمل جميع بقاع العالم، خير مثال على ذلك. |
| Oil is not only one of the reasons, but the main reason to go to war in Iraq, despite what federal governments are saying. | Open Subtitles | النفط ليس فقط أحد الأسباب، لكنه السبب الرئيسي للحرب على العراق، على الرغم مما تقوله الحكومات الإتحادية. |
| But it is of paramount importance that the fundamental values of democracy, human rights and the rule of law do not fall victim to the fight against terrorism. | UN | غير أن من الأهمية القصوى ألا تقع قيم الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون الأساسية ضحية للحرب على الإرهاب. |
| " The Afghan people remain ardent supporters of the fight against international terrorism, despite having suffered unspeakable losses in this endeavour. | UN | " الشعب الأفغاني يظل نصيرا عنيدا للحرب على الإرهاب الدولي رغم تكبده خسائر لا توصف في هذا المسعى. |
| Sustained economic growth is a necessary premise for generating resources for the fight against poverty and hunger. | UN | واستمرار النمو الاقتصادي أساس ضروري لإيجاد الموارد اللازمة للحرب على الفقر والجوع. |