As such, partnership with the African continent would have the highest impact. | UN | وعلى هذا النحو، سيكون للشراكة مع القارة الأفريقية أكبر تأثير ممكن. |
UNDP country office satisfaction with overall quality of partnership with UNCDF | UN | رضا المكتب القطري للبرنامج عن النوعية العامة للشراكة مع الصندوق |
UNDP country office satisfaction with overall quality of partnership with UNCDF | UN | رضا المكتب القطري للبرنامج عن النوعية العامة للشراكة مع الصندوق |
There are many examples of partnerships with educational institutes and the private sector. | UN | وتوجد أمثلة عديدة للشراكة مع المعاهد التعليمية والقطاع الخاص. |
We sought creative means of partnering with the Organization without renouncing our obligations as a sovereign State under our own Constitution. | UN | وبحثنا عن وسائل خلاقة للشراكة مع المنظمة بدون التخلي عن التزاماتنا بوصفنا دولة ذات سيادة بموجب دستورنا بالذات. |
My delegation believes that the recruitment model should give primacy to a partnership with Governments of Member States and involve the secondment of Government officials. | UN | ويؤمن وفد بلدي بأن نموذج التوظيف يجب أن يولى الصدارة للشراكة مع حكومات الدول الأعضاء ويتضمن انتداب مسؤولين حكوميين. |
In this regard, we are implementing a Korea-Africa initiative as a multi-year programme for partnership with African countries. | UN | وفي هذا السياق، فإننا ننفذ مبادرة كوريا - أفريقيا كبرنامج متعدد السنوات للشراكة مع البلدان الأفريقية. |
In Istanbul, members agreed on a terms of partnership with UNFPA, in what is termed the Istanbul Consensus. | UN | وفي اسطنبول، اتفق الأعضاء على شروط للشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، في ما أُطلق عليه توافُق آراء اسطنبول. |
We looked for creative modalities of partnership with the United Nations, without renouncing our own responsibilities as a sovereign nation, as set out in our Constitution. | UN | وبحثنا عن وسائل خلاقة للشراكة مع المنظمة بدون التخلي عن التزاماتنا بصفتنا دولة ذات سيادة بموجب دستورنا. |
One of the notable outcomes of the partnership with the African Forest Forum, is the facilitation of African participation in sessions of the United Nations Forum on Forests. | UN | ومن النواتج الملحوظة للشراكة مع المنتدى الأفريقي تيسير المشاركة الأفريقية في دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
There are also more opportunities for partnership with national and regional aid organizations in the NCCs of the Arab region. | UN | كما توجد فرص أكثر للشراكة مع منظمات المعونة الوطنية والإقليمية في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية. |
UNDP country office satisfaction with overall quality of partnership with UNCDF | UN | رضا المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن النوعية العامة للشراكة مع الصندوق |
A framework for partnership with the European Union has been put in place. | UN | وقد تم إنشاء إطار عمل للشراكة مع الاتحاد الأوروبي. |
In all its initiatives the Government focused on partnership with the private sector because of its capacity in the promotion of industrial development. | UN | وقال إن الحكومة في جميع مبادراتها، تمنح أهمية كبيرة للشراكة مع القطاع الخاص نظرا لقدرته على تعزيز التنمية الصناعية. |
Notable in the framework paper were the many specific references to partnership with the rest of the United Nations system. | UN | ومما يلاحظ في الورقة اﻹطارية اﻹشارات المحددة العديدة للشراكة مع باقي منظومة اﻷمم المتحدة. |
The partnership with the United Nations Development Programme should become closer in the years to come. | UN | وينبغي أن تتوثق للشراكة مع برنامج الأمم المتحدة اﻹنمائي في السنوات المقبلة. |
Notable in the framework paper were the many specific references to partnership with the rest of the United Nations system. | UN | ومما يلاحظ في الورقة اﻹطارية اﻹشارات المحددة العديدة للشراكة مع باقي منظومة اﻷمم المتحدة. |
17. The Kosovo crisis also provided fertile ground for partnership with States and intergovernmental organizations aimed at strengthening protection. | UN | 17- ووفرت أزمة كوسوفو أيضا أرضية خصبة للشراكة مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية سعياً إلى تعزيز الحماية. |
partnerships with the private sector could help leverage previous resources. | UN | ويمكن للشراكة مع القطاع الخاص أن تساعد على تعزيز فعالية الموارد السابقة. |
It also seeks to clarify the added value to key stakeholders of partnerships with global funds and philanthropic foundations and the comparative advantages of partnering with such funding instruments. | UN | كما يسعى التقييم إلى توضيح القيمة المضافة للأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة في الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية والمزايا النسبية للشراكة مع تلك الجهات التمويلية. |
The Executive Director also spoke at a number of events, particularly within academic institutions, to promote partnering with the United Nations. | UN | وتحدث أيضا المدير التنفيذي في عدد من المناسبات، لا سيما مع المؤسسات الأكاديمية، للترويج للشراكة مع الأمم المتحدة. |
STEEL CITY MOTORS IS PROUD TO partner with HEART ENTERPRISES | Open Subtitles | موتور سيتي موتورز هو شريك للشراكة مع شركات القلب |