The representative of Egypt replied that training facilities in his country were also open to participants from other countries. | UN | وردّ عليه ممثل مصر قائلا إن مرافق التدريب الموجودة في بلده متاحة أيضا للمشاركين من البلدان الأخرى. |
The maximum number of participants from each regional group shall be distributed as follows: | UN | وسيكون توزيع العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي: |
The maximum number of participants from each regional group shall be distributed as follows: | UN | ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي: |
This needs to include a training exercise on how to re-process ozonesonde data for participants of stations from emerging countries. | UN | ويجب أن يشتمل ذلك على توفير تمرين تدريبي على كيفية إعادة معالجة بيانات مسابير الأوزون للمشاركين من محطات البلدان الناشئة. |
Furthermore, CD-ROMs were provided to facilitate electronic research for participants in developing countries. | UN | وعلاوة على ذلك، جُهزت أقراص مدمجة لتيسير البحث الإلكتروني للمشاركين من البلدان النامية. |
(e) The conscious recruitment of participation from the private sector, the legislative arm of government and development-oriented non-governmental organizations and civil society groups in recognition of the increased significance over time of non-State development actors in Africa; | UN | (هـ) الانتقاء الواعي للمشاركين من القطاع الخاص، ومن السلطة التشريعية والمنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المدني المعنية بالتنمية، اعترافا بالأهمية المتزايدة التي ما برحت تكتسبها مع الوقت الجهات الفاعلة الإنمائية من غير الدول في أفريقيا؛ |
The maximum number of participants from each regional group shall be distributed as follows: | UN | ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي: |
The maximum number of participants from each regional group for each round table shall be distributed as follows: | UN | ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي: |
The maximum number of participants from each regional group for each round table shall be distributed as follows: | UN | ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي: |
The maximum number of participants from each regional group for each round table shall be distributed as follows: | UN | ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي: |
UNITAR has not provided such data, while the percentage of participants from the developing countries remains comparatively low. | UN | غير أن المعهد لم يقدم هذه البيانات، في حين ظلت النسبة المئوية للمشاركين من البلدان النامية منخفضة نسبيا. |
She expressed the UNCTAD secretariat’s gratitude to the Government of Japan for its generous financial support to participants from landlocked countries. | UN | وأعربت عن امتنان أمانة الأونكتاد لحكومة اليابان لتقديمها الدعم المالي السخي للمشاركين من البلدان غير الساحلية. |
He also thanked Member States who helped finance the fellowships granted to participants from the less wealthy countries out of a concern to ensure equitable geographical representation. | UN | وأعرب أيضاً عن شكره للدول الأعضاء التي ساعدت في تمويل الزمالات الممنوحة للمشاركين من البلدان الأقلّ ثراءً حرصاً منها على كفالة التمثيل الجغرافي العادل. |
Another regional seminar for participants from Asian States is planned by China in Beijing in 2006. | UN | وتعتزم الصين تنظيم حلقة دراسية إقليمية أخرى للمشاركين من الدول الآسيوية في بيجين، في عام 2006. |
Croatia intended to make the Centre available for participants from other States as well. | UN | وتعتزم كرواتيا توفير المركز أيضا للمشاركين من دول أخرى. |
% of participants from technical cooperation agencies and related national authorities ** | UN | النسبة المئوية للمشاركين من وكالات التعاون التقني والسلطات الوطنية المتصلة بها** |
% of participants from technical cooperation agencies and related national authorities ** | UN | النسبة المئوية للمشاركين من وكالات التعاون التقني والسلطات الوطنية المتصلة بها** |
Highlighting the importance of continuing to reduce barriers to participation in sport events, particularly for participants from developing countries, | UN | وإذ تؤكد أهمية مواصلة الحد من العقبات التي تعترض المشاركة في المناسبات الرياضية، وبخاصة للمشاركين من البلدان النامية، |
He also expressed appreciation to participants of the fifth Global Civil Society Forum for their valuable contribution to the preparation of the special session. | UN | وأعرب أيضاً عن تقديره للمشاركين من المنتدى العالمي الخامس لمنظمات المجتمع المدني للمساهمات القيمة التي قدموها في التحضير للدورة الاستثنائية. |
In addition, CD-ROMs were provided to facilitate electronic research for participants in developing countries. | UN | وعلاوة على ذلك، جُهزت أقراص مدمجة لتيسير البحث الإلكتروني للمشاركين من البلدان النامية. |
(e) The conscious recruitment of participation from the private sector, the legislative arm of government and development-oriented non-governmental organizations and civil society groups in recognition of the increased significance over time of non-State development actors in Africa; | UN | (هـ) الانتقاء الواعي للمشاركين من القطاع الخاص، ومن السلطة التشريعية والمنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المدني المعنية بالتنمية، اعترافا بالأهمية المتزايدة التي ما برحت تكتسبها مع الوقت الجهات الفاعلة الإنمائية من غير الدول في أفريقيا؛ |
(a) (i) Increased percentage of respondents from the countries of the region participating in seminars and training activities organized under the subprogramme who rate the knowledge gained as " very useful " for their work | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمشاركين من بلدان المنطقة في الحلقات الدراسية والأنشطة التدريبية المنظمة في إطار البرنامج الفرعي الذين يعتبرون المعارف المكتسبة " مفيدة جدا " لأداء عملهم |
It is very important that this Tokyo Agenda for Action be followed up and translated into the development policies and programmes of the participants. | UN | وتعتبر متابعة خطة عمل طوكيو هذه وترجمتها في السياسات والبرامج اﻹنمائية للمشاركين من اﻷمور البالغة اﻷهمية. |
The individual municipality may decide to provide additional subsidies for activities or lessons for participants with disabilities or greater subsidies to persons with special needs. | UN | ويجوز لكل بلدية أن تقرر تقديم إعانات إضافية إلى الأنشطة أو الدروس الخاصة للمشاركين من ذوي الإعاقة أو إعانات أكبر إلى الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. |