"للمنظمات والترتيبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations and arrangements
        
    • organizations and instruments
        
    :: Legal framework may be required for regional environmental organizations, similar to that provided by the United Nations Fish Stocks Agreement for regional fisheries management organizations and arrangements UN :: قد يلزم وضع إطار قانوني للمنظمات البيئية الإقليمية يكون مماثلا للإطار الذي يوفره اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية للمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    The United Nations is not only a forum for individual Member States, but also a resource for regional organizations and arrangements. UN فاﻷمم المتحدة ليست محفلا لفرادى الدول اﻷعضاء فحسب، بل هي أيضا مصدر قوة للمنظمات والترتيبات الاقليمية.
    Furthermore, it goes without saying that a key component of the institutional architecture for the maintenance of international peace and security should be the role given to regional organizations and arrangements. UN كذلك، لا غنى عن التنويه بأن الدور الذي يمنح للمنظمات والترتيبات الدولية ينبغي أن يشكل أحد العناصر الرئيسية في الهيكل المؤسسي لصون السلام والأمن الدوليين.
    Welcoming recent developments regarding recommended best practices for regional fisheries management organizations and arrangements that may help to strengthen their governance and promote their improved performance, UN وإذ ترحب بالتطورات الأخيرة المتعلقة بأفضل الممارسات الموصى بها بالنسبة للمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي قد تساعد على تعزيز إدارتها والعمل على تحسين أدائها،
    Implementation of either option 3 or 4 would require governing bodies of the organizations and instruments concerned to formally accept their participation in the coordinating mechanism. UN ويتطلب تنفيذ الخيار ٣ أو الخيار ٤ قبول الهيئات اﻹدارية للمنظمات والترتيبات المعنية رسمياً مشاركتها في آلية التنسيق.
    Welcoming recent developments regarding recommended best practices for regional fisheries management organizations and arrangements that may help to strengthen their governance and promote their improved performance, UN وإذ ترحب بالتطورات الأخيرة المتعلقة بأفضل الممارسات الموصى بها بالنسبة للمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي قد تساعد على تعزيز إدارتها والعمل على تحسين أدائها،
    The varied experiences of regional organizations and arrangements have demonstrated that regional approaches to development, disarmament and security often result in successful strategies for ensuring and maintaining peace and dealing with complex cross-border issues. UN وقد أظهرت الخبرات المتنوعة للمنظمات والترتيبات الإقليمية أن النهج الإقليمية إزاء التنمية ونزع السلاح والأمن كثيرا ما تتمخض عن استراتيجيات ناجحة تكفل السلام وتحافظ عليه وتعالج القضايا المعقدة العابرة للحدود.
    The zone provides a tool, supplementary to existing international organizations and arrangements, that we hope will allow its members better coordination in facing common problems. UN وتوفر المنطقة أداة مكملــة للمنظمات والترتيبات الدولية الحالية، ونأمل أن تتيح ﻷعضائها تنسيقا أفضل في التصدي لمشاكلها المشتركة.
    Guatemala indicated that budget constraints prevented it from attending relevant subcommittee meetings of regional fisheries management organizations and arrangements. UN وأوضحت غواتيمالا أن القيود المفروضة على الميزانية تحول دون حضورها الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها اللجان الفرعية التابعة للمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    When it comes to intervention to secure peace, regional organizations and arrangements, as well as so-called coalitions of the willing, can have important roles, together with the United Nations, as we have just seen in East Timor. UN وعندما يكون الموضوع موضوع التدخل من أجل كفالة السلام، يمكن للمنظمات والترتيبات اﻹقليمية، فضلا عما يدعى بتحالفات الدول الراغبة، أن تضطلع بأدوار هامة، إلى جانب اﻷمم المتحدة، مثلما رأينا في تيمور الشرقية.
    For example, the view was expressed that regional fisheries management organizations and arrangements should implement species-specific data-collection requirements for shark species caught in either directed or incidental fisheries, conduct biological assessments and develop associated conservation and management measures for shark species. UN فعلى سبيل المثال، أُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك أن تنفذ اشتراطات جمع البيانات المتعلقة بأنواع محددة من سمك القرش المصيدة مباشرة أو عرضا، وإجراء تقييمات بيولوجية، ووضع التدابير المرتبطة بحفظ وإدارة أنواع سمك القرش.
    Norway has also established national legislation with requirements for Norwegian fishers operating in areas governed by regional fisheries management organizations and arrangements, and it contributes to the regional assessments in the North Atlantic and the work of the International Council for Exploration of the Sea, which performs assessments of living marine resources. UN ووضعت النرويج أيضاً تشريعات وطنية تتضمن شروطاً تتعلق بالصيادين النرويجيين العاملين في المناطق الخاضعة للمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وهي تسهم في التقييمات الإقليمية الجارية في شمال المحيط الأطلسي، وفي عمل المجلس الدولي لاستكشاف البحار الذي يجري تقييمات للموارد البحرية الحية.
    24. Urges States to continue the development of an international plan of action on illegal, unregulated and unreported fishing for the Food and Agriculture Organization of the United Nations, as a matter of priority, and in this context recognizes the central role that regional and subregional fisheries organizations and arrangements will have in addressing this issue; UN 24 - تحث الدول على مواصلة تطوير خطة عمل دولية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن الصيد غير المشروع وغير المنظَّم وغير المبلغ عنه، كمسألة لها أولوية، وتعترف في هذا السياق بالدور الرئيسي للمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية لمصائد الأسماك في التصدي لهذه المسألة()؛
    155. The importance of increasing participation in the constitutive instruments of regional fisheries management organizations and arrangements has also been highlighted, including in the context of addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems. UN 155 - وأُلقي الضوء أيضا على أهمية زيادة المشاركة في الصكوك التأسيسية للمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بما في ذلك في إطار معالجة آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة().
    Argentina would also like to point out that prevailing international law does not allow regional fisheries management organizations and arrangements, or their members, to adopt any sort of measure pertaining to ships whose flag States are not members of such organizations or arrangements or who have not expressly consented to having such measures apply to the vessels sailing under their flags. UN كما تود الأرجنتين أن تشير إلى أن القانون الدولي السائد لا يسمح للمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، أو لأعضائها، باتخاذ أي نوع من التدابير المتعلقة بالسفن التي ليست دول علمها أعضاء في هذه المنظمات أو الترتيبات، أو لم تعرب صراحة عن موافقتها على تطبيق هذه التدابير على السفن التي تحمل أعلامها.
    184. It has been suggested that, since the Kobe process has proven itself successful in coordinating the work of the regional fisheries management organizations that regulate highly migratory fish stocks, a similar coordination initiative should be explored for regional fisheries management organizations and arrangements that regulate straddling fish stocks. UN 184 - وبما أن عملية كوبي أثبتت نجاحها في تنسيق عمل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تُنظم الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، فقد أقتُرح استكشاف مبادرة تنسيقية مماثلة للمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تنظم الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق().
    It was emphasized that regional fisheries management organizations and arrangements should respond to the commitments made by their members in global forums, such as the United Nations and FAO, and adopt and implement measures to collect data, conduct stock assessments and adopt measures to address the impact of fishing. UN وجرى التأكيد على أنه ينبغي للمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك أن تفي بالالتزامات التي قدمها أعضاؤها في المحافل العالمية، مثل الأمم المتحدة ومنظمة الأغذية والزراعة، وأن تعتمد وتنفذ تدابير تكفل جمع البيانات، وإجراء تقييمات للأرصدة، واعتماد تدابير ترمي إلى معالجة الآثار المترتبة على الصيد.
    The breakdown of that expenditure was as follows: 85 per cent was used to support attendance at the technical and annual sessions of regional and subregional fisheries management organizations and arrangements; 8 per cent was used to support participation in the meeting of the tuna regional fisheries management organizations (Kobe III); and 7 per cent was used to meet FAO administrative expenses. UN وكانت هذه النفقات موزعة على النحو التالي: استُخدم 85 في المائة منها لدعم حضور الدورات التقنية والسنوية للمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك؛ واستُخدم 8 في المائة لدعم المشاركة في اجتماع المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد أسماك التونة (اجتماع كوبي الثالث)؛ واستُخدم 7 في المائة لتغطية مصروفات إدارية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Under option 3, a memorandum of understanding and/or decisions by the governing bodies of organizations and instruments members of the Committee would be necessary to establish the formal mechanism. UN وبموجب الخيار ٣، يلزم إعداد مذكرة تفاهم و/ أو قرارات من قبل الهيئات اﻹدارية للمنظمات والترتيبات اﻷعضاء في اللجنة لوضع آلية رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus