In these days when decision makers bear a special responsibility over limited financial resources, these signals are extremely important. | UN | وهذه الإشارات تكتسي أهمية بالغة في هذه الأيام التي يتحمل فيها صناع القرار مسؤولية خاصة نتيجة لمحدودية الموارد المالية. |
In view of the limited financial resources available, it was important to minimize costs and maximize results through increased synergy with other organizations. | UN | ونظرا لمحدودية الموارد المالية المتاحة، كان من المهم حصر التكاليف في أضيق الحدود والوصول بالنتائج إلى أعلى مستوى من خلال زيادة التآزر مع المنظمات الأخرى. |
Recognizing the limited financial resources available to implement project activities for 2003-2004 under the Strategic Plan, | UN | وإدراكاً منه لمحدودية الموارد المالية المتاحة لتنفيذ أنشطة المشروعات للفترة 2003 - 2004 في إطار الخطة الاستراتيجية، |
Applicators generally use little if any protective equipment because of limited financial resources or because the climate is too hot to wear it. | UN | وعموماً لا يستخدم هؤلاء إلا القليل من معدات الحماية وربما لا يستخدمون أيا منها نظراً لمحدودية الموارد المالية أو لأن الطقس شديد الحرارة بحيث لا يسمح بإرتدائها. |
Major groups associations and networks play a vital role in enabling major groups to work effectively with the Forum, given limited financial resources and time. | UN | وتضطلع رابطات وشبكات المجموعات الرئيسية بدور أساسي في تمكين هذه المجموعات من العمل بفعالية مع المنتدى، نظرا لمحدودية الموارد المالية والوقت. |
Applicators generally use little if any protective equipment because of limited financial resources or because the climate is too hot to wear it. | UN | وعموماً لا يستخدم هؤلاء إلا القليل من معدات الحماية وربما لا يستخدمون أيا منها نظراً لمحدودية الموارد المالية أو لأن الطقس شديد الحرارة بحيث لا يسمح بإرتدائها. |
In developing countries, severe constraints are likely on the financing of sustainable energy development, considering the very limited financial resources of those countries, competition from other, needier national investments and, not least, increasing privatization. | UN | ومن المرجع أنه توجد في البلدان النامية، عوائق شديدة تواجه تمويل تنمية الطاقة المستدامة، نظرا لمحدودية الموارد المالية لتلك البلدان بقدر كبير، والمنافسة من الاستثمارات الوطنية الأخرى الأشد احتياجا، وزيادة التحول إلى القطاع الخاص، وهو عائق ليس أقلها في الأهمية. |
247. Constraints. During the reporting period, financial and operational self-reliance for community-based organizations remained difficult in light of limited financial resources and adequate facilities. | UN | 247- القيود - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل اعتماد منظمات المجتمع المحلي على الذات ماليا وعمليا صعبا نظرا لمحدودية الموارد المالية والتسهيلات المناسبة. |