"لمكافحة غسل" - Traduction Arabe en Anglais

    • against Money
        
    • Anti-Money
        
    • against the laundering
        
    • to combat the laundering
        
    • Anti-Money-Laundering
        
    • to Combat Money
        
    • against money-laundering
        
    • RRAG
        
    • on Money
        
    • to combat money-laundering
        
    • of FATF
        
    • of GIABA
        
    • for combating the laundering
        
    It was regrettable that the number of States that had adopted legislation against Money laundering remained very small. UN وأعرب عن اﻷسف ﻷن عدد الدول التي اعتمدت تشريعات لمكافحة غسل اﻷموال ما زال صغيرا جدا.
    Details of these regulations, which further bolster Ireland's fight against Money laundering, are as follows: UN وفيما يلي تفاصيل هاتين اللائحتين اللتين تزيدان تعزيز الجهود التي تبذلها أيرلندا لمكافحة غسل الأموال:
    The Government had also enacted effective legislation against Money laundering and an anti-corruption Bill had been submitted to the National Assembly. UN وقد سنت الحكومة أيضا تشريعات فعالة لمكافحة غسل اﻷموال كما قدمت مشروع قانون ضد الرشوة إلى الجمعية الوطنية.
    In this, the Government fully recognizes the importance of having strict Anti-Money laundering measures in place and the need to cut off the funding and sustaining of terrorism. UN وفي هذا المجال، تدرك الحكومة تماما أهمية وضع تدابير صارمة لمكافحة غسل الأموال وضرورة إنهاء تمويل الإرهاب ورعايته.
    A National Committee against the laundering of Assets has been established to prevent and detect transfers of illegally obtained assets. UN ٢٨- وأُنشئت لجنة وطنية لمكافحة غسل الموجودات لمنع وكشف عمليات تحويل الأموال المتحصل عليها بطريقة غير مشروعة.
    A new bill to combat the laundering of money received as the proceeds of crime has also been submitted to the Ukraine Supreme Council. UN وتم أيضا تقديم مشروع قانون جديد لمكافحة غسل الأموال المتأتية من ارتكاب جريمة إلى المجلس الأعلى لأوكرانيا.
    Nigeria mentioned that it had enacted its legislation against Money launderingmoney-laundering had been enacted in 1995. UN وذكرت نيجيريا أنها سنَّت تشريعات لمكافحة غسل الأموال في عام 1995.
    Since its creation, COAF has developed several initiatives to train its own technical staff, with specific courses concerning the execution of internal activities for combating against Money laundering. UN ومنذ أن أنشئ المجلس قام بوضع بضعة مبادرات لتدريب موظفيه الفنيين، بما في ذلك التدريب في دورات محددة تتعلق بتنفيذ الأنشطة الداخلية لمكافحة غسل الأموال.
    A UNODC project in support for the fight against Money laundering in West Africa was launched in September 2003. UN وأطلق مشروع خاص بفرقة " جيابا " دعما لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2003.
    Togo is also a member of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA). UN بالإضافة إلى ذلك، فإنَّ توغو عضو في فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا.
    It also encourages the States of the Region to further their engagement within the Inter-Governmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA). UN ويشجع المجلس أيضا دول المنطقة على تعزيز مشاركتها في إطار فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا.
    The Global Programme against Money Laundering is working to create a similar professional network for West Africa. UN ويعمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال على إنشاء شبكة تخصصية مماثلة في غرب أفريقيا.
    Since 2009, the Global Programme against Money Laundering has worked to actively support the development of the Asset Recovery Inter-Agency Network, whose members include Namibia, Nigeria and South Africa. UN ومنذ عام 2009، عمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال على تقديم دعم فعال لتطوير الشبكة المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، التي تضم في عضويتها جنوب أفريقيا وناميبيا ونيجيريا.
    The Global Programme against Money Laundering also assists the South American Financial Action Task Force on Money Laundering to support its Assets Recovery Network in Latin America. UN ويساعد أيضا البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية بغية دعم شبكتها لاسترداد الموجودات في أمريكا اللاتينية.
    We have, for example, introduced -- and we are implementing -- a regime of Anti-Money laundering measures that are close to the toughest and most comprehensive to be found in any jurisdiction of the world. UN فقد وضعنا، مثلا، نظاما لمكافحة غسل الأموال يكاد يكون أقسى وأشمل نظام تعرفه أي هيئة قضائية في العالم، ونعمل على تنفيذه.
    The status of compliance with the requirements of the Convention for a comprehensive Anti-Money laundering regime is quite advanced. UN إذ بلغت حالة الامتثال لمقتضيات الاتفاقية بشأن وضع نظام شامل لمكافحة غسل الأموال مرحلة متقدّمة.
    The Guatemalan Act against the laundering of Money or Other Assets is applicable only to activities that stem from or originate in the commission of an offence, as set forth in article 2 of the Act. UN يسري القانون الغواتيمالي لمكافحة غسل الأموال أو الأصول الأخرى على جميع الأنشطة المنبثقة أو الناشئة عن ارتكاب جريمة على النحو المبين في المادة 2 من القانون.
    While the 1988 Convention focused on the proceeds of drug offences, the Council of Europe Convention contains provisions directed against the laundering of illegal proceeds derived from criminal offences in general. UN وفي حين ركزت اتفاقية سنة 1988 على العائدات المتأتية من الجرائم المتصلة بالمخدرات، تتضمن اتفاقية مجلس أوروبا أحكاماً موجهة لمكافحة غسل العائدات غير المشروعة المتأتية من الأفعال الإجرامية بوجه عام.
    Reference was made to new legislation adopted to combat the laundering of proceeds of crime and to control financial transactions with the aim of preventing the financing of terrorism. UN وأشارت إلى اعتماد تشريعات جديدة لمكافحة غسل العائدات الإجرامية ولمراقبة المعاملات المالية بغرض منع تمويل الإرهاب.
    A total of 12 States have Anti-Money-Laundering laws in place. However, only two have set up financial intelligence units. UN وتسري الآن في 12 دولة قوانين لمكافحة غسل الأموال، غير أن اثنتين فحسب أنشأتا وحدات للاستخبارات المالية.
    assistance in establishing financial intelligence units to Combat Money laundering UN المساعدة في إنشاء وحدات مخابرات مالية لمكافحة غسل الأموال
    Support was expressed for the activities carried out in the framework of the Global Programme against money-laundering implemented by UNODC. UN وأُعرب عن التأييد للأنشطة المُضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي ينفذه مكتب المخدرات والجريمة.
    The Grupo de Accion Financiera de Sudamerica (GAFISUD) is an example of such bodies, which has been instrumental in developing a regional network known as the Red de la Recuperación de Activos de GAFISUD (RRAG) to support informal cooperation in asset recovery. UN وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال هي مثال لهذه الهيئات، وقد لعبت دورا أساسيا في إقامة شبكة إقليمية تابعة لها باسم شبكة استرداد الموجودات، وذلك من أجل دعم التعاون غير الرسمي في مجال استرداد الموجودات.
    Croatia has also agreed to the implementation of 40 recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN ووافقت كرواتيا أيضا على تنفيذ 40 توصية من توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال.
    Many speakers stressed the essential role of those units in national frameworks to combat money-laundering and in coordination among domestic agencies. UN وشدد عدة متكلمين على الدور الجوهري لهذه الوحدات في الأطر الوطنية لمكافحة غسل الأموال وفي التنسيق بين الأجهزة الداخلية.
    Since 2005, the Republic of Uzbekistan has been a full and active member of the Eurasian Group on Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism (EAG), which is a regional organization working within the structure of FATF. UN ومنذ عام 2005، وجمهورية أوزبكستان عضو نشط كامل العضوية في المجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، وهي منظمة إقليمية تعمل في إطار فرقة العمل المعنية بوضع الإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال.
    Nigeria is a member of GIABA. UN ونيجيريا عضو في فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا.
    Reiterating the importance of establishing national plans or strategies for combating the laundering of the proceeds of crime, UN وإذ يكرّر تأكيد أهمية وضع خطط أو استراتيجيات وطنية لمكافحة غسل عائدات الجريمة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus