"لم اخبرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • didn't tell you
        
    • never told you
        
    • haven't told you
        
    • I didn't tell
        
    • I never told
        
    • I haven't told
        
    • not telling you
        
    • did not tell you
        
    • I have not told you
        
    I told you Marcus was stabbed; I didn't tell you how. Open Subtitles اخبرتك بأن ماركوس قد تم طعنه ولكني لم اخبرك كيف
    I didn't tell you how I was doing and how Ajanta was? Open Subtitles لم اخبرك كيف ارت الامور و كيف صار الامر مع اجانتا
    I didn't tell you... just because I thought you'd get pissed off. Open Subtitles انا لم اخبرك فقط لانى اعتقد انك ستغضب ـ انا اسف.
    Sorry I never told you and Gabe about this place, man. Open Subtitles آسف لم اخبرك او غيب عن هذا المكان من قبل
    The only thing I haven't told you is that I'm gonna get him out of this, no matter what. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم اخبرك به هو انني سأخرجه من هنا مهما احتاج الامر
    Look, I didn't tell you because you couldn't help and I knew that you would disintegrate, just like you're doing right now. Open Subtitles انا لم اخبرك لإنه لم يكن في امكانك المساعدة وانا كنت اعرف انك سوف تفسد الامر تماما مثلما تفعل الان
    I--I didn't tell you... just because I thought you'd get pissed off. Open Subtitles انا لم اخبرك فقط لانى اعتقد انك ستغضب ـ انا اسف.
    Look, I'm sorry, okay, that I didn't tell you about this. Open Subtitles انظر أنا آسف حسناً آسف أنني لم اخبرك حول هذا
    The Council will review your request. Ah-da-da-da-da. There's something I didn't tell you. Open Subtitles المجلس سيراجع طلبك هناك شئ لم اخبرك اياه
    I'd be remiss if I didn't tell you that other reporters have been down this rabbit hole. Open Subtitles سأكون مُهمِلاً ان لم اخبرك ان العديد من المراسلين الاخرين دخلوا الى جحر الارنب
    I'll proudly tell any stranger I meet on the street, but I didn't tell you... Open Subtitles سأقوم بفخر بإخبار أي شخص اقابله بالشارع لكنني لم اخبرك
    I didn't tell you I was with Charles, and you felt the need to follow us. Open Subtitles لأني لم اخبرك بأني كنت مع تشارلز وانت شعرت بأن تتبعنا
    never told you what happened right after that, did I? Open Subtitles أنا لم اخبرك عما حدث بعدها ابدا هل فعلت؟
    I never told you this, but I always wanted kids. Open Subtitles انا لم اخبرك بذلك لكنني دائما أردت انجاب الاطفال
    If I haven't told you that you are a good man you are. Open Subtitles اذا كنت لم اخبرك بانك رجل صالح فانت كذلك
    And if I haven't told you that I've forgiven you I have. Open Subtitles و اذا كنت لم اخبرك باني قد سامحتك فلقد سامحتك
    Because I haven't told your sister about the man in the house and why he was really there. Open Subtitles لانىى لم اخبرك اختك عن الرجل الذى كان بالمنزل والسبب الحقيقى لماذا كان هناك
    I told you because I didn't feel right not telling you. Open Subtitles اخبرتك لأنني اشعر بأن الامر غير صحيح ان لم اخبرك
    You know, earlier, I did not tell you the truth. Open Subtitles انت تعرف، في وقت سابق، بانني لم اخبرك بالحقيقية.
    I have not told you about lots of things that are going on because I have been trying to protect you... and maybe, selfishly, our marriage. Open Subtitles لم اخبرك عن أمور كثيرة تحدث لأنني كنت أحاول حمايتك وربما بكل أنانية حماية زواجنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus