"لم تخبرنى" - Traduction Arabe en Anglais

    • didn't you tell me
        
    • You didn't tell me
        
    • you don't tell me
        
    • You never told me
        
    • didn't say
        
    • she didn't
        
    • not telling me
        
    • you not tell me
        
    • You haven't told me
        
    • don't you tell me
        
    • didn't you just tell me
        
    • never told me you
        
    If you're a Turkish agent, why didn't you tell me earlier? Open Subtitles لو انك عميل تركى, لماذا لم تخبرنى بهذا مبكرا ؟
    I'm just gonna ask you nicely, why in the holy fuck didn't you tell me you signed an NDA, you sweet, helpless, little piece of shit? Open Subtitles أنا فقط سأسألك بلطف لما بحق الجحيم لم تخبرنى أنك وقعت اتفاقيه يا قطعه القذاره الغير مجديه
    Why didn't you tell me you were coming here? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى بأنك ستأتى إلى هنا ؟
    Asshole, You didn't tell me I made an ass of myself Open Subtitles لماذا لم تخبرنى أيها الأحمق لقد جعلت من نفسى أضحوكة
    Okay... if you don't tell me what happened between you and Diane, then I'm just gonna have to believe the rumors. Open Subtitles حسنا.اذا لم تخبرنى بما حدث بينك وبين دايان اذا فعلى بتصديق الشائعات
    You never told me how you got me into this t-Shirt, mouth. Open Subtitles لم تخبرنى من قبل كيفية ألباسى هذا القميص , ماوث
    Why didn't you tell me that cardboard was flammable? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى ان هذة العلب قابلة للاشتعال ؟
    So why didn't you tell me about the German child? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى أيضاً عن الطفل الألمانى؟
    Tell me one thing only. Why didn't you tell me that day? Open Subtitles اخبرنى بشئ واحد فقط لماذا لم تخبرنى فى هذا اليوم؟
    Why didn't you tell me I had a visitor? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى أن هناك زائر لى ؟
    Why didn't you tell me I have a bump on my beak? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى ؟ ! انا لدى نتوء فى منقارى ؟
    Paulie, why didn't you tell me you were bringing him here? Open Subtitles بولى .. لماذا لم تخبرنى انك ستحضره الى هنا؟ .
    How come You didn't tell me this was about the President? Open Subtitles لما لم تخبرنى أن كل هذا حول سيادة الرئيس ؟
    You didn't tell me this before because you "didn't feel like getting into it"? Open Subtitles لم تخبرنى ذلك قبلا, لانك لم تريد ان تتحدث عنها ؟
    Did it contain any information that You didn't tell me? Open Subtitles هل تحتوى أى معلومات لم تخبرنى إياها ؟ كلا , لمَ ؟
    If you don't tell me all you know, you become an accessory before the fact of murder. Open Subtitles إذا لم تخبرنى بكل ما تعلم فستصبح محرضا لجريمة القتل.
    If you don't tell me where it is, you know what's going to happen. Open Subtitles لو لم تخبرنى بمكانها, فانت تعرف ما سوف يحدث, اين هى ؟
    Richard, you rascal, You never told me that you were a DIK. Open Subtitles ريتشارد أيها المخادع لم تخبرنى أبدا بهذا
    So how come you didn't say anything in the bar last night? Open Subtitles كيف لم تخبرنى بأى شىء أمس فى الحانه?
    I guess I kinda of can't believe that she didn't tell me about it, you know? Open Subtitles انا فقط لا اصدق انها لم تخبرنى بالامر, تعرفين ؟
    Look, Chuck, we're best friends, but if you're not telling me about this, what else aren't you telling me? Open Subtitles تشالك , اننا صديقان مفضلان ولكن اذا لم تخبرتى عن هذا , ماذا ايضا لم تخبرنى عنة ؟
    Why did you not tell me that Kim Tan was Empire Group's son? Open Subtitles لما لم تخبرنى ان كيم تان هو ابن لمجموعة الامبراطور؟
    If there's something that You haven't told me that could save lives... tell me now. Open Subtitles ان كان هناك شيئا لم تخبرنى ايا ويمكن ان يحفظ حياة الشعب اخبرنى به الان
    Why don't you tell me the truth, you tell me the fucking truth. Open Subtitles لماذا لم تخبرنى بالحقيقة تخبرنى بالحقيقة الملعونة
    Yeah. Why didn't you just tell me you wanted some alone time? Open Subtitles و لما لم تخبرنى انك تريد وقت بمفردك ؟
    In a way, you remind me of my wife. -But You never told me you're married. -Oh, yeah. Open Subtitles ـ إنكِ تذكرينى بزوجتى ـ لكنك لم تخبرنى أنك متزوج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus