"لم تشرح" - Traduction Arabe en Anglais

    • has not explained
        
    • did not explain
        
    • failed to explain
        
    • does not explain the
        
    • didn't explain
        
    • You haven't explained
        
    • never explained
        
    • you don't explain
        
    • had not explained
        
    • were not explained
        
    In addition, the author has not explained how, in the past, the Mongolian authorities have failed to protect her in her personal circumstances or shown that there is a real risk that these authorities would be unable to provide her with appropriate protection upon return. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن صاحبة البلاغ لم تشرح لماذا لم تقم السلطات المنغولية بحمايتها في الماضي في ظل ظروفها الشخصية، كما لم توضح مسألة وجود خطر حقيقي يتمثل في ألا تقدر هذه السلطات على توفير الحماية المناسبة لها لدى عودتها.
    The Committee notes, however, that the State party has not explained how a civil servant's age can affect the performance of a secretary so specifically and differently from the performance of a counsellor, minister or ambassador as to justify the difference of 10 years between compulsory retirement ages. UN بيد أن اللجنة تشير إلى أن الدولة الطرف لم تشرح الكيفية التي يمكن بها لسن موظف مدني أن تؤثر على أداء سكرتير بهذا القدر من الخصوصية وبصورة تختلف عن أداء مستشار أو وزير أو سفير بحيث يبرَّر فارق السنوات العشر بين سن التقاعد الإلزامية للفئتين.
    However, Contractors 600 did not explain how the fees were incurred directly due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN على أنها لم تشرح كيف كان غزو العراق واحتلاله للكويت سببا مباشرا لتكبد هذه الرسوم.
    However, Contractors 600 did not explain how the services were due directly to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN على أنها لم تشرح كيف نتجت هذه الخدمات مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel further finds that Karim Bennani failed to explain how its alleged losses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما يخلص الفريق إلى أن شركة " كريم بناني " لم تشرح كيف كانت الخسائر التي تدعي تكبدها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Moreover, the State party does not explain the delays in the proceedings. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تشرح الدولة الطرف سبب تأخر الإجراءات.
    You started off apologising why your arms were wet and then didn't explain why. Open Subtitles لقد بدأت بالإعتذار عن سبب بلل أكمامك ولكنك لم تشرح لماذا
    But, Doctor, that girl - Clara. You haven't explained. Open Subtitles لكن دكتور تلك الفتاة كلارا انت لم تشرح
    The Committee notes, however, that the State party has not explained how a civil servant's age can affect the performance of a secretary so specifically and differently from the performance of a counsellor, minister or ambassador as to justify the difference of 10 years between compulsory retirement ages. UN بيد أن اللجنة تشير إلى أن الدولة الطرف لم تشرح الكيفية التي يمكن بها لسن موظف مدني أن تؤثر على أداء سكرتير بهذا القدر من الخصوصية وبصورة تختلف عن أداء مستشار أو وزير أو سفير بحيث يبرَّر فارق السنوات العشر بين سن التقاعد الإلزامية للفئتين.
    He also finds that where some of the replies contradict the allegations, the Government has not explained the nature of the investigation on the basis of which its position has been reached, nor has it provided material to document the assertions made. UN كذلك فإن من رأيه أنه وإن كانت بعض الردود تناقض الادعاءات، فإن الحكومة لم تشرح طبيعة التحقيقات التي توصلت على أساسها الى موقفها، كما أنها لم تقدم مادة لتوثيق التأكيدات التي قدمتها.
    The Committee notes that the complainant claims that the State party has not explained why the uncontested claim concerning the violence he was subjected to by the Taliban is not relevant under asylum law, and that the authorities failed to assess whether the Afghan authorities would be able to protect him against possible reprisals from the Taliban. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى يدَّعي أن الدولة الطرف لم تشرح أسباب اعتبار العنف الذي تعرّض له على أيدي الطالبان حجةً بلا وجاهة في إطار قانون اللجوء، وأن السلطات الدانمركية لم تقيِّم مدى قدرة السلطات الأفغانية على حمايته من انتقام الطالبان الممكن.
    The Committee notes that the complainant claims that the State party has not explained why the uncontested claim concerning the violence he was subjected to by the Taliban is not relevant under asylum law, and that the authorities failed to assess whether the Afghan authorities would be able to protect him against possible reprisals from the Taliban. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى يدَّعي أن الدولة الطرف لم تشرح أسباب اعتبار العنف الذي تعرّض له على أيدي الطالبان حجةً بلا وجاهة في إطار قانون اللجوء، وأن السلطات الدانمركية لم تقيِّم مدى قدرة السلطات الأفغانية على حمايته من انتقام الطالبان الممكن.
    The Committee observes, however, that the State party has not explained why the wearing of a Sikh turban covering the top of the head and a portion of the forehead, but leaving the rest of the face clearly visible, would make it more difficult to identify the author, who wears his turban at all times, than if he were to appear bareheaded. UN لكن اللجنة تلاحظ على الرغم من ذلك أن الدولة الطرف لم تشرح لماذا يمكن أن يعرقل ارتداء عمامة السيخ التي تغطي الجزء الأعلى من الرأس وجزءاً من الجبين وتترك بقية الوجه مرئياً بوضوح التعرّف على الشخص مقارنة بكونه " عاري الرأس " في حين أنه يرتدي عمامته طوال الوقت.
    Further, Karim Bennani did not explain the relevance of these schedules to its claim. UN وفضلاً عن ذلك، لم تشرح الشركة صلة هذه الكشوف بمطالبتها.
    She did not explain her reasons. UN ولكنها لم تشرح الأسباب التي دعتها إلى ذلك.
    However, Glantre did not explain how the additional losses were distinct from its other claimed losses. UN غير أن غلانتر لم تشرح كيف كانت الخسائر الإضافية مختلفة عن الخسائر الأخرى المطالب بالتعويض عنها.
    She did not explain why she failed to do so before leaving her country of origin and seeking protection in the Netherlands. UN ولكنها لم تشرح سبب عدم قيامها بذلك قبل أن تغادر بلدها الأصلي وتلتمس الحماية في هولندا.
    Further, the Panel finds that Sutton failed to explain how its alleged loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستنتج الفريق أن شركة ساتون لم تشرح كيف كانت خسائرها المزعومة نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Moreover, the State party does not explain the delays in the proceedings. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تشرح الدولة الطرف سبب تأخر الإجراءات.
    She just didn't explain what it did, exactly. Open Subtitles لقدسمعتُعن ذلك.. لكنّها لم تشرح بدقّة ما فعلت.
    You haven't explained jack shit. Open Subtitles لم تشرح شيئًا.
    But you never explained why, Pop. Open Subtitles لكنك لم تشرح لي السبب قط يا أبي
    Herr Eisenheim, you will also go to prison if you don't explain to me what it is you are doing. Open Subtitles سيد أيزينهايم، ستذهب أنت أيضاً إلى السجن... إذا لم تشرح لي ما الذي يحدث.
    While the paper had not explained it thoroughly enough, he underlined the important relationships UNDP had in working with other organizations, including in the past in such operations as the Cambodia Resettlement and Reintegration Programme (CARERE) and through area development schemes in Sudan, in which internally displaced persons were resettled. UN وبينما لم تشرح الورقة هذا الدور بالدقة الكافية، فقد أكد هو على أهمية علاقات البرنامج في العمل مع المنظمات اﻷخرى بما في ذلك اﻷعمال المنفذة في الماضي في إطار عمليات من قِبَل برنامج إعادة التوطين والاندماج في كمبوديا وعبر مخططات تنمية المناطق في السودان حيث أعيد توطين النازحين داخليا.
    Various translations of the papers were in circulation, in English, Turkish and Arabic, but most passengers said that they were given a version in Hebrew and that the contents were not explained to them. UN ووزعت مختلف الترجمات للأوراق، باللغات الإنكليزية والتركية والعربية، ولكن معظم الركاب قالوا إنهم تسلموا نسخاً بالعبرية وإن محتوياتها لم تشرح لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus