| He didn't come home last night. He wouldn't... 24 hours? | Open Subtitles | لم يأت للمنزل الليلة الماضية ولا يجيب على هاتفه |
| I know you didn't come back to Vega to play mentor. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لم يأت العودة الى فيجا للعب معلمه. |
| No, I didn't come all this way just to hide. | Open Subtitles | لا، أنا لم يأت كل هذا مجرد وسيلة لإخفاء. |
| Our delivery did not come in today, sir'We have none. | Open Subtitles | التوصيل لم يأت اليوم يا سيدي لا يوجد لدينا شيء |
| However, the day when a Kosovo Serb or Albanian walks freely, fearlessly and in full dignity anywhere in Kosovo is not here yet. | UN | إلا أن اليوم الذي يسير فيه صرب وألبان كوسوفو بحرية وبلا خوف وبكرامة كاملة في أي مكان في كوسوفو لم يأت بعد. |
| This bone chip didn't come from the cannibalized remains. | Open Subtitles | هذه الشريحة العظام لم يأت من بقايا نهبها. |
| Yeah, his wife said he didn't come home last night, so I'm bringing her in to talk to us. | Open Subtitles | نعم، قالت زوجته انه لم يأت الى المنزل الليلة الماضية لذلك أنا سأجلبها الى هنا للتحدث إلينا |
| Are you sure that the leak didn't come from your end? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أن تسرب المعلومات لم يأت من طرفك؟ |
| I didn't come in here because I needed to take a whiz. | Open Subtitles | أنا لم يأت في هنا لأنني في حاجة إلى اتخاذ الازيز. |
| He didn't come here to take you to task for anything, Bill. | Open Subtitles | إنّه لم يأت هنا لتأنيبك أو توبيخك لأي شيء يا بيل. |
| God didn't come for the girls, you idiot. | Open Subtitles | لم يأت القدير إلى هنا لأجل الفتيات أيها الأحمق |
| He didn't come with a SWAT team, not even a subpoena. | Open Subtitles | لم يأت مع فرقة التدخل السريع ولم يكن لديه مذكرة إحضار حتى |
| James's suit was so old, it didn't come with air tanks, so, annoyingly, it was our responsibility to keep him alive. | Open Subtitles | كانت دعوى جيمس قديمة جدا، أنه لم يأت مع خزانات الهواء، لذلك، بشكل مزعج، كان مسؤوليتنا لإبقائه على قيد الحياة. |
| I know that the Assembly's support of this resolution did not come easily. | UN | وأنا أعرف أن تأييد الجمعية العامة لهذا القرار لم يأت بسهولة. |
| That man's not here to help his daughter. He's looking to root at her claim. | Open Subtitles | لم يأت هذا الرجل إلى هنا لمساعدة ابنته إنه يريد أن يستحوذ على أرضها |
| I'm surprised he hasn't come sniffing around already. | Open Subtitles | أنا مندهش أنه لم يأت حول استنشاق بالفعل. |
| But, if he has anything against anybody, why didn't he come straight to you. You'd help him. | Open Subtitles | ولكن, لو كان هناك اى شئ ضد اى احد,فلماذا لم يأت اليك مباشرة ليطلب مساعدتك |
| - No. I was supposed to, but I swear on my mama's life, he never showed. | Open Subtitles | كلا، كان من المفترض أن أراه لكنني أقسم بحياة أمي أنه لم يأت |
| If the liver doesn't come from your wife, he won't get one. | Open Subtitles | واذا الكبد لم يأت من عند زوجتك لن يحصل على أخر |
| Two weeks later, I found out that while I was cursing his name because he didn't show up, he was rotting in the East River. | Open Subtitles | بعدها بأسبوعين، اكتشفت أنه بينما ألعن اسمه لأنه لم يأت كان متعفنًا في النهر الشرقي |
| His delegation was pleased at the trend of bilateral cooperation between OHCHR and the Russian Federation but noted that the expansion of special protection mandates had not been accompanied by the necessary resources. | UN | وأعرب عن ارتياح وفده عن الاتجاه المتمثل في التعاون الثنائي بين المفوضية والاتحاد الروسي، غير أنه استدرك ملاحظاً أن التوسع في ولايات الإجراءات الخاصة لم يأت مقترناً بالموارد اللازمة. |
| But it wouldn't have been an issue if we hadn't come to New Orleans. | Open Subtitles | ولكن ذلك لم يكن مشكلة إذا كنا لم يأت إلى نيو أورليانز. |
| The two certainties are that the worst is yet to come, and that it will be the developing world that will be hardest hit. | UN | واﻷمران المؤكدان هما أن اﻷسوأ لم يأت بعد وأن العالم النامي ستكون مصيبته شديدة. |
| Sadly, the support of our international development partners has either been slow in coming or has not come at all. | UN | ولكن دعم الشركاء الإنمائيين الدوليين، للأسف، كان إما بطيئا أو أنه لم يأت قط. |
| The Secretary-General notes that the report does not break any new ground in the ongoing discussion of the subjects it addresses. | UN | ويلاحظ اﻷمين العام أن التقرير لم يأت بجديد في المناقشة الجارية للمواضيع التي يتناولها. |
| To my surprise, the report made no mention of these replies. | UN | وما أدهشني أن التقرير لم يأت على ذكر هذه الردود. |