"لم يكن عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • He didn't have
        
    • He shouldn't have
        
    • didn't have to
        
    • he was required
        
    • He did not have to
        
    • wasn't supposed to
        
    • He doesn't have to
        
    • he wouldn't have had to
        
    That man looked out for me when He didn't have to. Open Subtitles هذا الرجل اهتم بي بينما لم يكن عليه فعل ذلك
    It was nice of William to serve tonight. He didn't have to. Open Subtitles كان جميلاً من ويليام الخدمة هذه الليله لم يكن عليه ذلك
    Curtin told me He shouldn't have to run at all. Open Subtitles كورتين أخبرني بأنه لم يكن عليه الهرب على الإطلاق
    He shouldn't have. We're just testing. It'll probably be negative. Open Subtitles لم يكن عليه نجري فحوصات فقط، ستكون سلبية غالباً
    From 1 December 2005, he was required to be in prison only from 3 p.m. to 9 p.m., Monday through Friday (he no longer spent the night in prison) UN اعتباراً من 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، لم يكن عليه البقاء في السجن من يوم الاثنين إلى يوم الجمعية إلا من الساعة الثالثة بعد الظهر إلى التاسعة مساءً (لم يعد يبيت في السجن)؛
    He did not have to carry your burdens. Open Subtitles لم يكن عليه تحمل اعبائك
    It's not about you. He wasn't supposed to tell anyone. Open Subtitles انه ليس بشأنك لم يكن عليه اخبار ايّ شخص
    He doesn't have to spend half of every day waiting until the men are through. Open Subtitles لم يكن عليه قضاء نصف النهار كل يوم فى الانتظار لنجد الرجال على الطريق
    I don't remember the last time he was home for dinner, or a weekend He didn't have to work through. Open Subtitles لا أتذكر أخر مرة حضر للبيت من أجل العشاء, أو عطلة نهاية أسبوع لم يكن عليه العمل بها
    He didn't have to carry one... the overthinking of a time-traveler. Open Subtitles لم يكن عليه حمل واحدة تفكير المسافر بالزمن الزائد عن اللازم
    He didn't have to do that. He didn't have to scare me like that. Open Subtitles لم يكن مضطراً إلى فعل هذا لم يكن عليه إخافتي بهذا الشكل
    You're underwater, desperate for money, so when Parsa approached you, He didn't have to threaten you, like you claimed. Open Subtitles و يائسه من أجل المال لذا عندما تقرب منكى بارسا لم يكن عليه تهديدك كما ادعيتى
    He didn't have to feel like the future of Earth depended on him. Open Subtitles لم يكن عليه أن يشعر بأن مستقبل الأرض يعتمد عليه
    He didn't have to find the F.B.I. Open Subtitles لم يكن عليه العثور على مكتب المباحث الفيدراليّة
    All right, no. She was Jewish. He shouldn't have done it. Open Subtitles حسنا,حتى إذا كانت يهوديه لم يكن عليه أن يفعل ذلك
    Howard, He shouldn't have called the police, you know? Open Subtitles هاورد, لم يكن عليه الاتصال بالشرطه أتدري؟
    He shouldn't have sent you anywhere at this time of night. Open Subtitles لم يكن عليه أن يرسلك لأي مكان في هذا الوقت من الليل
    From 1 December 2005, he was required to be in prison only from 3 p.m. to 9 p.m., Monday through Friday (he no longer spent the night in prison) UN :: اعتباراً من 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، لم يكن عليه البقاء في السجن من يوم الاثنين إلى يوم الجمعية إلا من الساعة الثالثة بعد الظهر إلى التاسعة مساءً (لم يعد يبيت في السجن)؛
    He did not have to do that. Open Subtitles لم يكن عليه فعل ذلك
    Saw something he wasn't supposed to see. Open Subtitles رأى شيئاً لم يكن عليه رؤيته
    He doesn't have to feed a large posse. Open Subtitles لم يكن عليه ان يتعامل مع حشد كبير
    Yeah, well, he wouldn't have had to Open Subtitles نعم, حسنا, هو لم يكن عليه ان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus