"ليس لدى خيار" - Traduction Arabe en Anglais

    • I have no choice
        
    • I don't have a choice
        
    • I had no choice
        
    • have no choice but
        
    • I've got no choice
        
    I have no choice but to hope that you're wrong. Open Subtitles ليس لدى خيار أخر غير أن آمل أن تكون مخطئاً
    Because I can't do anything else. I have no choice Open Subtitles لأنى لا أستطيع أن أفعل أى شئ أخر ليس لدى خيار
    I have no choice, and I was thinking of sending you in first, me watching you. Open Subtitles ليس لدى خيار وانا كنت افكر فى ارسالك فى بداية الامر وانت تحمى ظهر
    Linda, we've been through this before. I don't have a choice. Open Subtitles ليندا ، سبق وتحدثنا فى هذا الأمر ليس لدى خيار
    - Ah! I'm breaking like a hundred time travel rules, and this might destroy the universe, but I don't have a choice. Open Subtitles أنت لقد سافرت مائة مرة , و هذا ربما يدمر الكون , ولكن ليس لدى خيار
    I had no choice, even though you tried to sabotage the entire weekend. Open Subtitles ليس لدى خيار , بالرغم من أنك حاولت تخريب العطله الاسبوعيه بالكامل
    Unless Ryback performs a miracle in 18 minutes, I have no choice. Open Subtitles مالم يقوم "ريباك" بمعجزة في خلال 18 دقيقة، ليس لدى خيار
    If Mr. Reede has no further witnesses, then I have no choice but to rule in favor of... Open Subtitles أذا لم يكن السيد ريد لديه شهود أخرون - - أذا ليس لدى خيار
    I am sorely disappointed, but it appears I have no choice. Open Subtitles ياللأسف ولكنى يبدو أنه ليس لدى خيار آخر
    - You cannot. - I have no choice. Open Subtitles لا يمكنك ليس لدى خيار
    - I have no choice. - You'll kill her. Open Subtitles ليس لدى خيار ستقتلها
    I have no choice. Open Subtitles ليس لدى خيار آخر.
    Don't sweat about it. I have no choice. Open Subtitles لا تضغطى على ليس لدى خيار
    I have no choice. Open Subtitles ليس لدى خيار ٌ آخر
    I don't have a choice. He said I'm the only guy that can do this. Open Subtitles ليس لدى خيار ، لقد قال أننى الوحيد القادر على أداء هذه المهمة.
    - and we risk blowing ourselves up. - I don't have a choice. Do it. Open Subtitles ونخاطر فى تفجير أنفسنا ليس لدى خيار ,أفعلها
    I don't have a choice. Open Subtitles .ليس لدى خيار أنتِ جيدة مثل باقى الفتيات بالداخل
    I don't have a choice. I have a situation and you're my only option. Open Subtitles ليس لدى خيار, انا فى مأزق وانت خيارى الوحيد
    Any step-dad would do the same. I had no choice. Open Subtitles ,اى زوج ام عليه ان يفعل ذلك ليس لدى خيار
    I've got no choice but to go back to the house. Well, I'll go with you. Open Subtitles ليس لدى خيار إلا أن أعود إلى المنزل سأذهب معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus