| Do you know how hard that was for me to tell you? | Open Subtitles | هل تعرف مدى صعوبة أن كان بالنسبة لي أن أقول لك؟ |
| He told me to tell you that he's glad that you haven't been broken by life yet. | Open Subtitles | وقال لي أن أقول لكم أنه سعيد لأنك لم تكسر الحياة بعد. |
| Let me just say something here before we get started. | Open Subtitles | واسمحوا لي أن أقول شيئا هنا قبل أن نبدأ. |
| And may I say your conversation is very simplely | Open Subtitles | واسمحوا لي أن أقول محادثتك هو سيمبليلي جدا |
| Allow me to say a few words about capacity to address and respond to the problems of NCDs. | UN | واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن القدرة على معالجة مشاكل الأمراض غير المعدية والاستجابة لها. |
| In conclusion, let me say that the United Nations has stood firm for peace, prosperity and security for all peoples. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول إن الأمم المتحدة ظلت صامدة من أجل السلم والرخاء والأمن لجميع الشعوب. |
| Let me tell you something about this son of a bitch. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقول لكم شيئا عن هذا ابن العاهرة. |
| God, if that sounds depressing, let me just tell you that you never truly live until you know you're gonna die. | Open Subtitles | الله، إذا كان هذا يبدو الاكتئاب، اسمحوا لي أن أقول لك أنك لن يعيش حقا حتى تعرف أنت ستعمل يموت. |
| A guy paid me to tell him which unit was yours. | Open Subtitles | رجل دفع لي أن أقول له أي وحدة كان لك. |
| I know you want me to tell you I'm Supergirl, but I can't do that. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تريد لي أن أقول لك أنا السوبر فتاة، ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك. |
| Pickle Man, it's too late for me to tell my daughter | Open Subtitles | مخلل الرجل، فوات الأوان بالنسبة لي أن أقول ابنتي |
| Let me just say that there are no winners or losers in this exercise. | UN | اسمحوا لي أن أقول إنه لا يوجد رابحون أو خاسرون في هذه الممارسة. |
| I was not here for the outset of your presidency, so let me just say again we look forward very much to working with you. | UN | لم أكن حاضرة عن بداية رئاستكم، ولذلك اسمحوا لي أن أقول لكم مرة أخرى بأننا سعداء للعمل معكم. |
| Ladies, may I say, you'll both delightfully represent the sanctity of nature. | Open Subtitles | سيدتاي، هل لي أن أقول أنكما بشكل مبهج تمثّلان قداسة الطبيعة؟ |
| In closing, may I say that disarmament should not be seen as an end in itself. | UN | ختاما لكلمتي، هل لي أن أقول إن نزع السلاح ينبغي ألا ينظر إليه بوصفه غاية في حد ذاتها. |
| They didn't want me to say how I got the documents. | Open Subtitles | انهم لا يريدون لي أن أقول كيف حصلت على وثائق. |
| Let me say that earlier, and unfortunately, under instructions from the International Monetary Fund (IMF), our natural resources were privatized. | UN | واسمحوا لي أن أقول إنه في السابق، وللأسف بتعليمات من صندوق النقد الدولي، تمت خصخصة مواردنا الطبيعية. |
| I've been married almost 20 years, and let me tell you, you always have to keep proving yourself. | Open Subtitles | انا متزوج منذ 20 سنة واسمحوا لي أن أقول لك يجب عليك دائما ان تثبت نفسك |
| Well, let me just tell you I couldn't do it without this woman by my side. | Open Subtitles | حسنا، اسمحوا لي أن أقول لك أنا لا يمكن أن تفعل ذلك دون هذه المرأة بجانبي. |
| Permit me to state here that this political will can come only from the States gathered here. | UN | واسمحوا لي أن أقول هنا إن هذه الإرادة السياسية لا يمكن أن تأتي إلا من الدول المجتمعة هنا. |
| Well, let me say it was at the weirdest place. | Open Subtitles | حسنا، اسمحوا لي أن أقول كان في أغرب مكان. |
| Lest I be misunderstood, let me state that my country appreciates official development assistance given by our cooperating partners. | UN | وحتى لا يساء فهمي اسمحوا لي أن أقول إن بلدي يعرب عن تقديره للمساعدة الإنمائية الرسمية التي يقدمها شركاؤنا التعاونيون. |
| In closing, let me say a word about the Fourth Committee. | UN | في الختام، اسمحوا لي أن أقول كلمة عن اللجنة الرابعة. |
| But, I hate Christmas, how can I say that? | Open Subtitles | لكني أكره عيد الميلاد كيف يمكن لي أن أقول هذا؟ |
| Oh, can I just say, you have an amazing face, Detective? | Open Subtitles | أتسمحين لي أن أقول أنّ لديكِ وجه مُدهش، أيّتها المُحققة؟ |
| " You have just seen pictures of the ship containers that were provided (I might say granted!) to about 80 per cent of the families moved. | UN | " لقد رأيتم منذ برهة صور الحاويات التي تم تقديمها )وقد يجوز لي أن أقول التي مُنحت!( لنحـــو ٨٠ في المائـــــة من اﻷسر التي تم ترحيلها. |
| And Might I say how youthful you look? | Open Subtitles | واسمح لي أن أقول انك تبدو يافعاً للغاية |