"مؤتمر نزع السلاح وأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Conference on Disarmament and
        
    • the CD and
        
    Allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament, and to express my delegation's full support for the work that you and your team are undertaking. UN واسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أعرب عن دعم وفدي الكامل للعمل الذي تضطلعون به أنتم وفريقكم.
    I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and I assure you of our fullest cooperation. UN أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاوننا الأكمل.
    Finally, I should like to refer briefly to the Conference on Disarmament and to join previous speakers in expressing our concern at its continuing inability to undertake substantive work. UN أخيرا، أود أن أشير بإيجاز إلى مؤتمر نزع السلاح وأن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن قلقنا إزاء عجزه المستمر عن الاضطلاع بعمل موضوعي.
    The Western Group further notes that this simple mandate enjoys the support of the preponderance of the members of the CD, and that only a handful of delegations has been unwilling to uphold the commitment embodied in the 1993 Cut-off resolution. UN وتلاحظ المجموعة الغربية كذلك أن هذه الولاية البسيطة تحظى بتأييد اﻷغلبية العظمى من أعضاء مؤتمر نزع السلاح وأن بضعة وفود فقط لم تبد استعدادا للتقيد بالالتزام المجسد في قرار الحظر لعام ٣٩٩١.
    I hope that we will be able to pool our collective wisdom to reactivate the CD and thus bring all players on board. UN وآمل أن نستطيع استجماع حكمتنا الجماعية والاستفادة منها في بعث الحيوية في مؤتمر نزع السلاح وأن نتمكن بذلك من إدخال جميع الأطراف المؤثرة في الميدان.
    Today I have the dual honour of assuming the Presidency of the Conference on Disarmament and of taking the floor here for the first time as head of the delegation of Mexico. UN وانه لشرف مزدوج لي أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أتحدث هنا للمرة اﻷولى باعتباري رئيساً لوفد المكسيك.
    The aim of our presence here today, as in the past, is in particular to revive the Conference on Disarmament and to be a party to those efforts. UN والهدف من وجودنا اليوم، كما كان الحال في الماضي، هو بالتحديد أن نحيي مؤتمر نزع السلاح وأن نكون طرفاً في الجهود المبذولة.
    I have asked the Secretary-General of the Conference on Disarmament to issue this paper as an official document of the Conference on Disarmament and to circulate it to all delegations. UN وقد طلبت إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح إصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وأن يتم تعميمها على جميع الوفود.
    We also wish to see a renewal in the activities of the Conference on Disarmament and the commencement of substantive talks on a fissile materials cut-off treaty. UN ويحدونا الأمل أيضا في أن تستأنف أنشطة مؤتمر نزع السلاح وأن تبدأ محادثات موضوعية بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    It remains for me to convey my good wishes to Ambassador Kasri of Indonesia, who will be taking over the presidency of the Conference on Disarmament, and to assure him of my commitment to full cooperation. UN وأود أن أُعرب عن أطيب التمنيات للسفير كاسري سفير إندونيسيا الذي سيخلفني في رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لـه التزامي بالتعاون الكامل معه.
    At a time when we are considering the reform of the United Nations in the General Assembly, it is only fitting that we should also review the role of the Conference on Disarmament and find ways and means to revitalize and strengthen it. UN وفي وقت ننظر فيه في إصلاح اﻷمم المتحدة في الجمعية العامــة، يجدر بنــا أن نستعرض كذلك دور مؤتمر نزع السلاح وأن نجد الوسائل والسبل الكفيلة بإعادة تنشيط المؤتمر وتعزيزه.
    I have submitted this report to Secretary-General Ordzhonikidze with the request that this report be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member and observer States. UN وقد قدَّمتُ هذا التقرير إلى الأمين العام أوردجونيكدزي طالباً أن يصدر كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وأن يُعمَّم على جميع الدول الأعضاء والدول التي تشارك بصفة مراقب.
    On behalf of the Group of 21, allow me to sincerely congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and to assure you of our full support and cooperation in your endeavours to move the Conference on Disarmament forward towards fulfilling its mandate. UN واسمحوا لي أن أهنئكم بصدق، باسم المجموعة، على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكامل معكم في مساعيكم للدفع بالمؤتمر قُدُماً نحو أداء ولايته.
    So the emphasis of my preliminary remark was to say, be aware that the problem is not just a procedural problem in the Conference on Disarmament, and that the search for alternative forums would probably not provide a solution unless we address the substance of the problem. UN وبالتالي فإن أهم ما جاء في ملاحظتي الأولية مفاده أن ندرك أن المشكلة ليست مجرد مشكلة إجرائية في مؤتمر نزع السلاح وأن البحث عن محافل بديلة قد لا يوفر حلاً ما لم نعالج جوهر هذه المشكلة.
    We call on you, Mr. President, to actively pursue the consultations on nuclear disarmament which have been mandated to you by the Conference on Disarmament and to seek the implementation of the proposals which have been made this year on this issue. UN وندعوكم، أيها السيد الرئيس، أن تعملوا بنشاط على مواصلة المشاورات بشأن نزع السلاح النووي وفقاً للولاية المسندة إليكم من قبل مؤتمر نزع السلاح وأن تسعوا إلى تنفيذ ما قُدم هذا العام من مقترحات في هذا الشأن.
    The current situation therefore merits that the United Nations General Assembly with its universal membership, express its concern about the stalemate in the Conference on Disarmament and urge the Conference on Disarmament's member States to overcome their outstanding differences. UN وبالتالي تدعو الحالة العامة إلى أن تعرب الجمعية العامة للأمم المتحدة بعضويتها الشاملة عن قلقها بشأن الجمود في مؤتمر نزع السلاح وأن تحث الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على أن تتغلب على اختلافاتها المعلقة.
    Our deliberations should furthermore be in support of the process in the Conference on Disarmament and we should consider other tangible ways and means to positively address the core elements required to facilitate action and results in moving our disarmament agenda forward. UN وينبغي أن تزيد مداولاتنا من تعزيز هذه العملية في مؤتمر نزع السلاح وأن ننظر في سبل ووسائل ملموسة أخرى لكي نتصدى بشكل إيجابي للعناصر الأساسية المطلوبة لتيسير العمل والتوصل إلى نتائج من أجل دفع جدول أعمال نزع السلاح إلى الأمام.
    The conclusion in Oslo of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction should, however, have the result of defusing the debate in the Conference on Disarmament and making it possible to consider a more realistic agenda there for this issue. UN إلا أن إتمام معاهدة حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام، في أوسولو، يرجى أن يؤدي إلى تهدئة الجدل في مؤتمر نزع السلاح وأن يتيح النظر في إطاره في جدول أعمال أكثر واقعية لهذا الموضوع.
    Finally, I should like to extend my warmest wishes to all Ambassadors who are leaving the CD and thank them for their friendship and cooperation. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن أحر التمنيات لجميع السفراء الذين سيغادرون مؤتمر نزع السلاح وأن أشكرهم على ما أبدوه من ودٍّ وتعاون.
    At the same time several delegations expressed doubts about widening the CD's activity this way saying that regional issues are outside the scope of the mandate of the CD and can be more effectively dealt with in other forums. UN وفي الوقت ذاته أعربت عدة وفود عن قلقها إزاء توسيع نطاق نشاط مؤتمر نزع السلاح بهذه الطريقة مشيرة إلى أن المسائل اﻹقليمية تخرج عن نطاق ولاية مؤتمر نزع السلاح وأن في اﻹمكان تناولها بصورة أكثر فعالية في محافل أخرى.
    In view of the above facts we appeal to the members of the Conference on Disarmament to recognize the moral aspect of specific features of the circumstances under which Slovakia seeks to become a member of the CD and to manifest their positive position on its membership application. UN وبسبب الحقائق السالفة الذكر، نناشد أعضاء مؤتمر نزع السلاح أن يعترفوا بالجانب المعنوي للسمات الخاصة للظروف التي تسعى سلوفاكيا في ظلها إلى أن تصبح عضواً في مؤتمر نزع السلاح وأن يظهروا موقفهم الايجابي من طلبها العضوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus